DELF B2
沪江M老师讲堂
沪江网校DELF/DALF考试培训名师Mirabel老师,带你用最鲜活的B2水平法语素材、提升阅读实力,拿下B2考试!
每期内容Mirabel老师会为大家准备一些法语原文材料,希望大家能看过材料后再来看老师的解析,这样进步会更加快哦!
 本期DELF B2阅读材料戳这里到原帖下载(直接拉到原帖最底处即可看到附件下载)>> 
沪江网校Mirabel老师
毕业于享有国际盛誉的法国巴黎高等翻译学院,即传说中世界三大高翻之一的“巴黎高翻”。
Mirabel老师有近10年留法学习、生活的经历,拥有法语翻译硕士文凭以及法语最高等级水平认证DALF C2文凭,深谙法语学习的精髓。在沪江网校课上,她讲课循循善诱,善用各种原版素材,深入浅出,在4年多的一线教学过程中,收获大量的学员粉丝。
 
大家好~!本期的社刊多了一项小福利,是一位沪友分享给大家的阅读笔记。这位同学有感于M老师在社刊上晒出的笔记(11月3日),自己也开始写啦,而且写得很认真呢:

 

 

文章全部来自我们往期的社刊,我数了数,一共5篇,而且每篇都是全文式阅读(文章列表详见本文底,笔记全文见附件)。这位同学贡献出自己的笔记,表示很乐意和大家分享学习成果,让我感到非常欣喜。虽然她谦虚地以粉丝自称,不过M老师感到身边多了一个热爱法语的好朋友,也希望更多的小伙伴来加入我们~

 

现在进入新闻模式啦,来看看本周选文:

 

1. 巴黎恐袭一周年,幸存者别来无恙?

2. 被名字和照片忽悠了!超级月亮的真实大小

3. 可爱小松鼠竟然是麻风病宿主

4. 法国星二代心声,Anthony Delon专访

 

去年的11月13日,巴黎市遭遇一系列恐袭,数百人在一家名为Bataclan的音乐厅被劫持,多人遇难。一年过去了,当时的幸存者是否安好?他们的生活有了哪些改变?我们一起来阅读费加罗上这篇细腻的报导:

 

不仅是changer de vie (改变了生活),还要加上副词radicalement(彻底地),可见即使是幸存者,也是背负着巨大的精神创伤。

 

上面的这对夫妇就是一例。恐袭后,丈夫的交流能力出现困难,妻子Maureen设法帮助他,渐渐地,Maureen感到生活需要改变,像没事儿人一样继续之前的工作,让她感到愧疚不安,仿佛背叛了(trahir)这段人生经历。她辞去了稳定的工作,边打工,边经营一个协会,帮助更多恐袭的受害者。对她来说,“稳定”是一个不可靠的概念,人生的一切都可能骤然改变,活在当下才是真理。

 

劫难余生的人们都有着类似的体验:

Je ne suis plus sûre de grand-chose. (我不再觉得什么事是确定的)

Cette nuit-là a changé mon rapport au monde. (这一页改变了我和世界的关系)

等等。

 

这篇文章M老师选为本周的附件文章,一是因为作者细致地描写了人物的感受和想法,而且都是和个人观点、生活、工作相关的句子,适合我们学习,二是本文大量使用代动词,所以对于想好好研究代动词的同学,是一个好机会。我们来选几个句子:

 

Le couple s'est couché dès les premiers tirs. (se coucher: 卧倒)

Un nouveau départ, qui lui donne le sentiment de se battre pour une vraie cause. (se battre :奋斗)

Quelques mois s'écoulent avant qu'elles ne se revoient et créent des liens. (s'écouler : 流逝)

Nous avions deux choix: sombrer ou se relever. C'est le dernier que nous avons choisi». (se relever : 振作)


第一句中的se coucher,原意是躺下,一般我们理解为上床睡觉,因为正常情况下躺着就意味你要睡觉了。不过在这里理解为卧倒,因为语境说的是这对夫妇在音乐厅卧倒躲避枪击,所以说,词语的含义具有灵活性,具体怎么理解,一定要看上下文。

 

好,我们来看第二篇新闻,一个轻松的话题呢:

 

 

为什么超级月亮看着一点都不超级呢? 这正是我想问的。M老师星期一那天刚巧瞟了一眼月亮,也就大了那么一丢丢嘛,圆倒是很圆。我们群里一位同学说得很好:La lune n'était pas impressionnante que prévue. 

 

很好的科普小文章,做B2阅读刚刚好。这个星期的月亮竟然是1948年以来离地球最近的一回!

 

 

但也只大了八分之一。难怪看不出什么区别~


那么为什么有的照片上的月亮那么大呢? 文章说,你是被照相机的拍摄技巧骗啦。突然想起来,M老师可是在梦里看到过很大很大的月亮,能填满整个落地窗,梦里的我可真是个奇葩~

 

我们来看第三则新闻: 

 

 

 

萌萌的松鼠(l'écureuil)和可怕的麻风病(la lèpre),这反差。。。文章开头称科学家最近在英国的松鼠身上发现了麻风病病菌,比较有意思的下面一段:

 

 

现在大家搞不清松鼠上的病菌是来自人类,还是人类的病菌来自松鼠。虽然说麻风病目前是可以治愈的,还是要小心为妙。

 

对于麻风病,M老师之前的认识仅限于影视作品,披着大斗篷那种形象。这回出于好奇心查了查,才发现是一种非常悲惨的传染病,病人不仅容貌全毁,在古代还一直遭受歧视和残忍的对待。据说根治的办法也不过是几十年前发现的,我们不应该忘记这些悲伤的过往。

 

最后一则是八卦类新闻: 

 

 

 

 

这位Anthony Delon是何许人也呢?可能大家更熟悉的是他爸爸阿兰德龙(Alain Delon),就是演佐罗的那位,六七十年代的超级明星。长这样:

 

 

还挺像的,但貌似爸爸较帅呢。这位星二代也继承家业,当起了演员,现在为宣传新片接受了采访。咱们八卦都是直奔主题,来看看人家怎么评价父子的相似:

 

可以理解的心态:想要做自己,想要不一样。如果别人说你可真像你爸,会伤心哦。

 

第一人称叙述的文章我们没有很多,同学们可以好好研究下这篇,是很好的口语模仿素材。

 

最后,重申一下本期的附件: 

 

1. 恐袭那篇

2. 热心同学的阅读笔记,目录是这样的:

 

* Pourquoi on ne peut pas se fier aux étiquettes énergie des électroménagers

* Les adolescents pas si accros à la malbouffe

* La Chine lance un appel aux dons pour sauver sa Grande Muraille

* Clinton ou Trump : les Américains devant un choix impossible

* Nucléaire: malgré les centrales arrêtées, comment EDF va nous chauffer cet hiver

 

好了,我们下周见哦!

 

[课程推荐]

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。