声明:音视频字幕来自法思法语,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

难句解析
1. Et il ne se rend du compte de rien.

而他全然不知。compte一词还是有很多用法的,比如compte rendu分析报告,se render compte是发现,知道的意思。比如Elles se sont rendu compte de leur erreur. 又如:tenir compte表示考虑的意思。

2. Eh, vous percez mon plafond. ça va pas, non ?

喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!percer的意思也很丰富,最原始的意义上打穿,穿过比如percer la foule穿过人群。转而它也有看穿,识破的意思,比如 percer qqn de son regard看出心思,以及 percer un complot 识破阴谋。

口语拾零
1. Oups. 哎呀!(常用于表示自己做了傻事以后的感叹)
2. ça marche ! 行得通
3. Sauve qui peut! 快逃!
4. Contravention! 罚款!

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。