Bien avant l'élection de Barack Obama, le studio a créé Tania, héroïne afro-américaine de son nouveau dessin animé, «La Princesse et la Grenouille».

在奥巴马上任前,迪士尼动画工作室就把最新动画《公主和青蛙》的女主角蒂安娜,塑造成了一位非洲裔的公主。

En janvier 2006, lorsque John Lasseter, gourou visionnaire et cofondateur de Pixar, reprend les rênes de la section animation de Disney, son ambition est claire. Redonner une place de choix à l'animation traditionnelle en 2D, dessinée à la main dans la tradition des classiques immortels ayant cimenté à jamais la gloire et la renommée du vénérable studio fondé en 1923.


早在06年1月,有远见的大师、皮克斯的创始人John Lasseter接过迪士尼动画部的工作,他的意图很明确。复兴传统手绘工艺生产的二维动画,重新夺回这个创建于1923年的动画工作室的声誉。

Parmi les projets annoncés, The Frog Princess, d'après un livre pour enfants paru en 2002 dont l'auteur, E. D. Baker, est une mère de famille éleveuse de chevaux du Maryland. Elle y raconte l'histoire d'Emeralda et de sa rencontre avec une grenouille, en fait, un prince victime d'un mauvais sort qui, en échange d'un chaste baiser, retrouvera sa forme humaine. Sauf imprévu…


在计划声明中,《青蛙公主》是根据02年一位马里兰州养马人母亲E. D. Baker出版的儿童读物改编的。没有意外的话,故事讲述了Emeralda遇到了一只青蛙,其实是一个受难的王子,要与一位贞洁的人接吻,才能变回人类。

想快速提高法汉翻译水平么? 小编推荐这本书快去试试吧>>