在剖析了国际上的一些研究之后, 一些科学家列出了减少过早死亡率最有效的几大运动。而最后的赢家往往不是那些看起来最像是可以延年益寿的运动。想知道那些运动可以延年益寿吗?一起来看下面的报道吧!

Voici le top 4 des sports à pratiquer pour vivre plus longtemps et en forme !
四大使你精神焕发又长寿的运动

LONGÉVITÉ – Après avoir épluché plusieurs études internationales, des scientifiques viennent d’établir le classement des sports les plus efficaces pour réduire son risque de décès prématuré. Et le grand vainqueur n’est pas forcément le plus évident.
长寿:在剖析了国际上的一些研究之后, 一些科学家列出了减少过早死亡率最有效的几大运动。而最后的赢家往往不是那些看起来最像是可以延年益寿的运动。

Faire du sport, c’est bien. Mais pratiquer l’activité physique qui tiendra éloignée les maladies le plus longtemps possible, c’est mieux. Pour vous aiguiller dans votre choix, des chercheurs ont passé au crible les données de 80.306 personnes. Et les résultats pourraient en étonner certains puisque la course à pied n’est pas la grande gagnante. Sur le podium : les sports de raquette comme le tennis, la natation et l’aérobic. Cependant, les auteurs, dont les travaux ont été publiés dans la revue British Journal of Sports Medicine, précisent que n’importe quel sport est bon pour la santé.
做运动是件好事,可是做能够让你最大限度远离疾病的运动就更好了。为了帮助你更好地做出选择,一些研究者们精心调查分析了80306个人的数据。但是这些数据得出的结果可能会让一些人震惊,因为跑步这项运动并没有排在第一位。排在第一位的是诸如网球这样的球拍类运动,紧随其后的是游泳和有氧操。而将这些数据发表在英国运动医学杂志上的作者们明确指出:其实不管从事哪一项运动其实都是有益健康的。

Les sports de raquette réduisent les risques de décès prématuré de 47%
球拍类运动可以减少47%的过早死亡率

Pour cette étude, des chercheurs finlandais, britanniques, autrichiens et australiens ont travaillé en étroite collaboration pendant neuf ans. Dans le détail, ils ont décortiqué les données issues de huit enquêtes menées en Angleterre et de trois autres en Ecosse. Les scientifiques ont ainsi pris en compte les données de plus 80.000 participants, âgés d’en moyenne 52 ans, et dont plus de la moitié était des femmes. Après avoir éliminé les facteurs de confusion tels que le tabagisme ou l’âge, ils ont comparé la durée de vie des volontaires au sport pratiqué.
为了这项研究,来自芬兰、英国、奥地利和澳大利亚的研究者们密切进行了9年的合作研究。就细节来看,他们仔细分析了来自8份在英国和3份在苏格兰进行的调查的数据。这些数据来自8万名平均年龄在52岁的参与者,其中有一半的参与者为女性。这些研究者们在去掉了诸如吸烟和年龄这种可能会对数据精确度产生影响的因素后,将这些参与者的寿命和所从事的运动进行了比较。

Football, rugby, course à pied, vélo, gymnastique ou encore badminton…nombreux sont les sports à avoir été épluchés par les scientifiques. Et parmi eux, certains semblent diminuer significativement le risque de décès prématuré. En tête, les sports de raquette (moins 47% de risques), la natation (- 28%), l’aérobic (- 27%) et le cyclisme (- 15%). Les sports d’endurance, qui sollicitent notamment beaucoup le cœur comme la course ou le football, ne font pas partie de ce classement. Et certaines activités sont donc plus efficaces que d’autres pour réduire son risque de maladie cardiovasculaire (crise cardiaque, AVC) et vivre plus longtemps.
这些研究者们对足球、橄榄球、跑步、骑自行车、体操和羽毛球等其他众多体育活动都进行了剖析。 在这些运动中,有一些运动在很大程度上降低了过早死亡率。其中球拍类运动名列第一(减少47%),其次是游泳(减少28%)、有氧操(减少27%)和自行车运动(减少15%)。对于那些对心脏要求比较高的耐力型运动,例如足球和跑步却榜上无名。所以,一些运动较另一些运动来说确实能更有效地减少心血管疾病的患病率(如心脏病和脑血管意外)使人更加长寿。

300 minutes d’intensité modérée par semaine pour un adulte
对于一个成年人来说,应该保持每星期300分钟中等强度的运动量

Néanmoins, le risque de décès prématuré reste faible quelle que soit l’activité pratiquée si elle l’est régulièrement. Et pour cause, l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) rappelle que l’activité physique permet "d’améliorer l’endurance cardio respiratoire, l’état musculaire et osseux, et réduire le risque de maladies non transmissibles et de dépression."
然而,不管从事哪种运动,只要定期从事就能将过早死亡率保持在较低的水平。至于其中的缘由,世界卫生组织解释道物理运动可以加强心呼吸耐力、提升肌肉和骨骼的状态,并且减少患非遗传性疾病和抑郁症的机率。

En ce sens, l’agence sanitaire des Nations unies préconise 60 minutes d’activité physique d’intensité modérée à soutenue par jour pour les 5-17 ans, 300 minutes d’intensité modérée ou 150 d’intensité soutenue par semaine pour les 18-64 ans. Les recommandations pour les 65 ans et plus sont les mêmes sauf quand leur état de santé ne leur permet pas. Dans ce cas, "elles devraient être aussi actives physiquement que leurs capacités et leur état le leur permettent", souligne l’OMS.
就此,世卫组织提倡5到17岁的人群每天累计至少60分钟中等到高强度身体活动,18到64岁的人群则每周至少300分钟中等强度有氧身体活动,或每周至少150分钟高强度有氧身体活动,对于65及65岁以上的人群的建议在他们身体状况允许的情况下和前者相同。世界卫生组织还强调到:“对于65岁及65岁以上的人群,他们身体运动的程度应该和他们的能力和身体状况相符。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站LCI,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:http://www.lci.fr/sante/tennis-natation-aerobic-velo-voici-le-top-4-des-sports-a-pratiquer-pour-vivre-plus-longtemps-et-en-forme-2015868.html