12月9日上午,法国著名导演吕克·贝松来到中国,出席新片《星际特工:千星之城》的媒体见面会,这部影片改编自其10岁开始就迷上的法国著名科幻动漫《星际特工》,这部前后历时40多年的漫画可谓是许多法国人童年的回忆。据悉,该片将于2017年暑期上映。

« Valérian et Laureline », de la bande dessinée… à une adaptation de Luc Besson ?
 
吕克贝松将法语科幻漫画《星际特工》搬上银幕?

Le réalisateur et producteur français Luc Besson a annoncé la sortie en 2017 de son prochain film, "Valerian and the City of a Thousand Planets", une oeuvre de science fiction inspirée du héros de Pierre Christin et Jean-Claude Mézières, avec Dane DeHaan et Cara Delevingne dans les rôles principaux.
电影导演及制片人吕克贝松宣布将于2017年上映其下一步电影—《星际特工:千星之城》。影片改编于皮尔·克里斯丁以及让-克劳德·梅济耶尔的科幻漫画《星际特工》。戴恩·德哈恩以及卡拉·迪瓦伊主演。

Le 12 mai dernier, Luc Besson inaugurait son compte Twitter en faisant l’air de rien l’annonce qui allait chambouler les petits coeurs des fans pour les semaines à venir : son prochain film serait une adaptation de la bande dessinée de science-fiction Valérian et Laureline.
2015年5月,吕克贝松在其推特上“若无其事”地宣布了一个让其粉丝接下来几周心动不已的消息——他的下一部电影要将科幻漫画《星际特工》搬上大银幕。
Le souvenir de son enfance
童年记忆

Luc Besson n'avait que dix ans lorsqu'il est tombé sous le charme de Valérian et Laureline. La jeune aventurière, parue pour la première fois en 1967 dans les pages de la revue Pilote, a été son premier amour, confie-t-il au magazine américain Entertainment Weekly. Jean-Claude Mézières et Pierre Christin ont imaginé ce tandem d'agents spatio-temporels chargés de diverses missions par leur commandant dans la cité intergalactique Alpha. Valérian et Laureline ont révolutionné le genre de la science-fiction et inspiré Hollywood, de la saga Star Wars à Avatar.
吕克贝松十岁时就迷上了这部科幻漫画《星际特工》。1967年,顶着Valérian: Agent Spatio-Temporel(《瓦莱里安:时空特工》)的名号,《星际特工》开始在Pilote杂志上连载。他向美国杂志娱乐周刊(Entertainment Weekly)透露道这是他最喜欢的漫画。在这部漫画中,皮尔·克里斯丁以及让-克劳德·梅济耶尔设计出了一对时空特工搭档,他们肩上担负着星际太空站Alpha指挥官所赋予其的责任。这部漫画也变革了当时的科幻漫画届,并影响了星球大战以及阿凡达等众多好莱坞大片。

Les auteurs et actrices :
演员

Les deux acteurs principaux, Cara Delevingne et Dane DeHaan, apparaissent en armure blindée ou en tenue civile.
戴恩·德哈恩以及卡拉·迪瓦伊主演,他们身穿铠甲或是便装:

Un robot peu commode, sans visage et lourdement armé, fait également partie de la série d'images dévoilées par le réalisateur français. "Il s'appelle K-Tron, explique le cinéaste. C'est un officier de police. C'est juste un officier militaire.
在吕克贝松所公布的电影图片中,有一个看起来不咋随和的无头武装机器人。吕克贝松说道:“他叫K-Tron,是一个警察官,也只是个军官而已,并不是重要人物。”

Voici le synopsis
剧情


星际特工千星之城》将故事背景选在了公元28世纪,人类在那个时候的科技已经达到了前所未有的高度,穿越星空已经不再是痴人说梦,那时的人们已经可以进行时间旅行了。在片中戴恩·德哈恩饰演的是星际特工,卡拉·迪瓦伊饰演的是星际特工助手。影片主要讲述了两位星际特工拥有超人的能力,可以随意穿越时间和空间,他们是星际旅行的执法者,他们的职责就是来回穿越时空进行执法。在两位星际特工的日常执法工作中,他们经常遇到奇离古怪的困难和问题,但他们总是能想出最完美的解决办法,帮助他们度过难关。

C'est comme un cocktail où on ne sentirait pas l'alcool.
这就像是一杯喝不出酒味的鸡尾酒。

Luc Besson compte offrir aux spectateurs une version grand public du comic. Comme tous les films de super-héros sortis de l'écurie Disney, Valérian et Laureline sera très accessible, avec une touche d'humour. "J'ai accentué le côté humain de l'histoire, révèle-t-il (...). Si vous regardez le film, c'est fluide, marrant et fou. Ce n'est pas compliqué. C'est très sophistiqué, mais ça se regarde facilement, comme un cocktail où on ne sentirait pas l'alcool."
吕克贝松想要为观众呈现出一部大众视角的科幻漫画。就像是许多迪士尼公司所创造的超级英雄一样,星际特工同样十分易懂,并且诙谐幽默。吕克贝松说道:“我更加强调这部影片的人性方面。如果你看了这部电影,你就会发现电影明白晓畅,乐趣十分并且脑洞大开。不过并不复杂。虽然我们运用了许多高精尖技术,不过看起来并不复杂难懂,就像是一杯喝不出酒味的鸡尾酒。”

Date de sortie : Valérian et la Cité des mille planètes sortira le 26 juillet 2017 en France, et le 21 juillet aux Etats-Unis
上映时间:2017年7月26日与法国上映。2017年7月21日美国上映。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:http://www./pop-culture/cinema/luc-besson-presente-valerian-et-laureline-l-anti-formule-marvel-29-03-2016-202851