时差 Décalage horaire

导演: 丹尼尔 汤普森 (Danièle Thompson)
编剧: Christopher Thompson / 丹尼尔 汤普森 (Danièle Thompson)
主演: 让· 雷诺 / 朱丽叶·比诺什
制片国家/地区: 法国 / 英国
上映日期: 2004-05-20 >更多
语言: 法语
又名: 巴黎一夜 / 缘来有转机
imdb 链接: tt0293116

 

观后感:

电影不就是……给生活中一些不易实现的美好愿望找一个寄托么?

要说男女主角也都不是年轻人儿了,可是我就想,这法国人咋就这么爱浪漫呢?电影开头女主角的旁白说,人家憧憬的是美国电影里的爱情故事,这好比一个铺垫, 意思是:注意了啊,我们是在拍美国片哦。而且与此同时,旁白里还表达了传统法国人对美国电影的不屑……这一点也有可以琢磨的地方,可以这么理解:呃……从 骨子里我还是有法国人的骄傲的,所以来一个向美国式爱情轻喜剧靠拢的东西,令我觉得有点儿不好意思,不过话说回来,爽直的过程,大团圆的结局谁不乐见?为 什么我们法国电影就非得那么或诗意或忧愁呢?也许这个电影就是在这样一个思路下产生的,另外,在坚持我这个想法的前提下,我还发现,为了怕法国观众不信 任,他们还特地把男主角设置成一个有美国生活背景的人,这样一来就更说得过去了。

不过,无论再怎么“美式”,菜也还是法国人做的,仍 旧渗透着浓浓的法国腔,就像台湾人做的牛排,美国人做的糖醋里脊,日本人做的意大利面,都带着各自特殊的地方气质。这种所谓的“地方气质”在种种细节里都 有体现,比如那个猥琐的法国男友在机场,翻脸如翻书般前后一百八十度大转弯说的那一大堆话,估计美国电影里的男人是说不出来的。而女主角对那段话的反应也 怕只有法国人才容易理解,换作咱们中国的现代新女性,恐怕要掀桌子泼水扇耳光了。诸如此类,还有很多,我一时也懒得去细嚼和追忆,或许哪天在另一场电影中 碰上类似的情节,就又能加深一层体会,就又可以对法国人多添一些更清晰的,有趣的小偏见。

虽然说,作为一部浪漫剧,巧合是免不了,但 看见这俩人儿几次三番在机场碰见,心里还是会嘀咕一句:有这么巧吗?我怎么没遇上过?不过话说回来,电影不就是给生活中一些不易实现的美好愿望找一个寄托 么?要这么想的话,那么电影里占用人家饭店后厨做浪漫晚餐,以及托航空公司递传情纸条什么的,也就不为过了……成人童话嘛,难道非得指望人家拍的跟纪录片 似的才行?不过,别看我这么敷衍了事地给自己打圆场,心里却仍然计较。总觉得这种片子就跟说谎差不多……喜闻乐见的谎话还是谎话。说到这儿,我停下来想了 想,纯属嫉妒,我这样完全纯属嫉妒,因为这种好事我没摊上过,18岁没摊上不要紧,还有幻想可以摊上的大把时间,如果28还没摊上的话……要是38岁仍然 摊不上的话……对于一个努力积极做梦的双鱼座,我只能说两个字:幻灭。

挠头啊,人家电影里不也是俩老大不小的人?可那种不怕被现实打 败的真诚与热情,却怎么都觉得有点儿过了头,实在怎么想怎么不相信。还是给自己做的炖肉更可靠些。