Le producteur français de "Démineurs" interdit de cérémonie des oscars
电影《拆弹部队》的法国制片人无缘奥斯卡颁奖典礼


Le producteur français du film Démineurs , qui avait enfreint les règles de l'Académie des Oscars en appelant les votants à préférer son film à Avatar , s'est vu retirer son invitation à la cérémonie de remise des prix dimanche à Los Angeles, a annoncé l'Académie mardi.

美国电影艺术与科学学院本周三宣布:由于《拆弹部队》的法国制片人进行不正当拉票。他被取消参加周日举行的奥斯卡颁奖典礼的资格。该制片人呼吁选民支持他的电影,而不是支持阿凡达。这一行为违反了美国电影艺术与科学学院的规则。

Nicolas Chartier conserve en revanche sa nomination. Si Démineurs remporte l'oscar du meilleur film, le producteur recevra sa statuette à une date ultérieure à la cérémonie, précise l'Académie dans un communiqué.

美国电影艺术与科学学院稍后在一次发布会上进一步说明,该影片的提名并不会取消。如果《拆弹部队》获得了奥斯卡最佳影片奖,导演将在颁奖典礼后得到他的“奥斯卡小金人”。

La sanction de l'Académie des arts et des sciences du cinéma, qui organise les oscars depuis 1929, fait suite à l'envoi par Nicolas Chartier, la semaine dernière, d'un courrier électronique aux membres de l'Académie. De ce message, le producteur exhortait les votants à récompenser son "film indépendant", et non "un long-métrage à 500 millions de dollars".

美国电影艺术与科学学院评选委员会(La sanction de l'Académie des arts et des sciences du cinéma)上星期收到了一封电子邮件(该委员会自1929年起开始组织举办奥斯卡金像奖评选),在这份致电影艺术与科学学院成员的邮件中,制片人之之一的Nicolas Chartier呼吁成员投票支持他的“独立电影”,而不是一部价值5亿美元的商业片。

Cette référence évidente à Avatar , le film à gros budget de James Cameron, était une infraction manifeste au règlement des oscars, qui interdit formellement aux candidats "d'émettre une opinion négative ou désobligeante sur les films en compétition", précise l'Académie.

虽然并未直接指出名称,但邮件中“价值5亿美元的电影”明显是指詹姆斯•卡梅隆的大作——阿凡达。美国电影艺术与科学学院称,这一行为明显违反了奥斯卡金像奖的评选规则——禁止候选人贬低其他参与竞争的影片。

想快速提高法汉翻译水平么? 小编推荐这本书快去试试吧>>