《犀牛》是尤奈斯库的代表作,发表于二战之后,映射了当时纳粹主义疯狂滋长的背景。这部戏剧深入动摇了当时人们的信念:需要重建的世界观,尤其是探索人性所及的丑恶面。欧仁·尤内斯库通过« 犀牛 »来尝试让读者感知人性可怕的一面并引导读者思考生命的意义。

Eugène Ionesco est un écrivain d'après-guerre. En effet, il publie ses écrits après la seconde guerre mondiale. Cette dernière a profondément ébranlé les croyances populaires. Le monde doit se reconstruire et on a surtout découvert les horreurs dont l’homme était capable. Eugène Ionesco, à travers son oeuvre « Rhinocéros » tente donc de sensibiliser le lecteur à l’horreur humaine et nous amène à réfléchir sur le sens de la vie.
欧仁·尤内斯库是一位战后作家,他于二战后发表了自己的作品。而« 犀牛 »这部戏剧深入动摇了当时人们的信念:需要重建的世界观,尤其是探索人性所及的丑恶面。欧仁·尤内斯库通过« 犀牛 »来尝试让读者感知人性可怕的一面并引导读者思考生命的意义。

Eugène Ionesco se sert de l’humour pour dissimuler la vérité. De cette façon, Bérenger parait assez limité au début de la pièce. On rit quelque peu de sa condition et de son amour timide avec Daisy. Il n’a pas l’air d’avoir la carrure d’un véritable héros. Sa parole est, de plus, bafouée par les autres personnages. Pourtant, c’est lui qui révèle la plus grande force de caractère dans la mesure où il est seul à refuser de se transformer en rhinocéros. C’est lui également qui tente d’ouvrir les yeux aux autres. Ainsi, les premières apparences s’inversent : le plus faible est, en réalité, le plus fort.
欧仁·尤内斯库用幽默来虚掩真理。以这种方式,Bérenger 在戏剧刚开始是一个非常“局促”的人物。他的处境以及对Daisy的爱慕都使人发笑。他并没有通常主人翁所具有的气魄才干,他的话语也常常被其他人物嘲笑。然而,也同样是他展现了人性最坚韧的一面——在他独自抵抗异化成犀牛的时候。也同样是他尝试唤醒周围人的理智。像这样,最初的人物印象进行了颠倒:看起来最弱小的,实际上,是最强大的。

Eugène Ionesco base son oeuvre « Rhinocéros » sur le thème de la métamorphose. Pourtant, hormis cet élément, il serait très difficile de classer la pièce parmi le genre fantastique. Plus encore, l’auteur parsème l’oeuvre d’indices bel et bien réalistes. Encore une fois, il ne faut pas oublier que la date de parution de « Rhinocéros » est postérieure à la seconde guerre mondiale. De ce fait, Eugène Ionesco parsème son oeuvre littéraire de références au régime nazi. Tout d’abord, le vert est omniprésent. C’est la couleur que prend les personnages lorsqu’ils se métamorphosent. Cette couleur peut être directement assimilé à l’uniforme militaire de l’armée nazie. Ainsi, la famine, la cruauté des personnages ou bien même la collaboration font écho à des souvenirs de guerre, vécus par de nombreux peuples.
欧仁将 « 犀牛 »的主题建立在“异化”上,然而,它却很难和奇幻戏剧联系在一起。此外,作者加入了贯穿始终的现实因素。再次强调,不能忽视« 犀牛 »出版的时间是在第二次世界大战之后。基于这个现实背景,欧仁将纳粹主义引申到自己的文学作品中去。首先,绿色在« 犀牛 »中无处不在,这是当人们异化时出现的颜色。这个颜色可以直接和纳粹军队军服相挂钩。像这样,饥荒,暴行,同流合污,这些都勾起经历战争后的人们的回忆。

Si ces références sont présentes, ce n’est pas un hasard. En effet, le but d’Eugène Ionesco est de dénoncer l’absurdité de la seconde guerre mondiale (et de la guerre en général) à travers l’absurdité du comportement de ses propres personnages. De cette façon, très vite, les personnages de l’oeuvre devienne une masse floue de rhinocéros. Seul Bérenger se distingue de cette masse en conservant son aspect humain. L’auteur de la pièce va bien plus loin que la dénonciation de la guerre. En fait, c’est le régime totalitariste qui est ici condamné. Pour Eugène Ionesco, il est dangereux de vivre avec un seul et unique mouvement de pensée.
这些对应并非巧合,实际上,欧仁·尤内斯库的目的就是通过戏剧人物言行的荒诞揭露第二次世界大战(引申到所有战争)的荒诞性。像这样,戏剧中的人物快速全部异化为犀牛,只有Bérenger独立于洪流之外,保留着人性的一面。其实作者要揭露的远不只是战争,更多的是整个所有专治体制。对于欧仁·尤内斯库来说,生活在只有一种主导思想的社会是非常危险的。

La grande force de la pièce de théâtre « Rhinocéros » est d’être toujours d’actualité. Ainsi, les thèmes qui y sont abordés sont atemporels. En effet, les mouvements de masse sont fréquents, à petite comme à grande échelle. Eugène Ionesco nous met en garde contre les mouvements de foule qui abolissent notre pensée. Il nous met également en garde contre l’anonymat (les personnages en se transformant perdent leur identité, ils n’ont plus de nom mais sont seulement désignés par leur nature : celle d’un rhinocéros). L’oeuvre « Rhinocéros » encourage donc à la diversité de l’être, à la variété des formes de pensées. La transformation devient un effet de mode irrésistible. La transformation de Daisy, par exemple, n’a aucun sens. Elle ne sait pas pourquoi mais elle est persuadée qu’il faut suivre le mouvement car c’est ce que tout le monde fait. Bérenger, en s’y opposant, montre les dangers que provoquent les mouvements de masse irréfléchies. De ce fait, une fois de plus, cette masse peut faire penser aux armées endoctrinées de la guerre.
« 犀牛 »的经典性在于它在所有年代都有现实意义,它的主题是超越时间的。实际上,“大多数人的运动”是常有的,有时是小范围,有时是大范围。欧仁·尤内斯库让读者意识到这种从众暴力是剥夺了个人思想的,同样他也批判了匿名同化主义(异化的人们失去了各自的特性,不再有名字,只被天性支配)。« 犀牛 »倡导一种“百家争鸣”,人各有异的局面。异化在戏剧中成为不可逆的趋势,比如说Daisy的异化,没有任何特殊理由,她也不知道为什么她要跟从潮流,只是因为大家都这么做。Bérenger处于她的对立面,诉说了这种不加思考的“大多数的真理”的危害性。而这一点,又一次影射了当时的战争中军队灌输式洗脑行径。

法国荒诞戏剧鼻祖:欧仁·尤内斯库

《犀牛》中法梗概及分析(第一幕)

《犀牛》中法梗概及分析(第二幕)

《犀牛》中法梗概及分析(第三幕)

声明:本内容法语部分转载自法语网站rhinoceros-ionesco.fr中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处

本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou