Jeune homme recherche travail
法国年轻人找工作

Le chômage masculin des 15-24 ans atteint un record depuis 1975.
15至24岁的男性失业率达到了自1975年以来的新高。

L’insertion des jeunes dans le monde du travail est un chemin de croix. Mais la proportion de jeunes hommes sans emploi a atteint en 2009 un niveau record depuis 1975 et la crise qui avait suivi le choc pétrolier, selon les chiffres publiés vendredi par l’Insee.
对于年轻人来说,找到一份工作应该是比较容易的。但经济研究所本周五发布的数据表明,2009年,年轻人中失业者所占的比例创下了自1975年及石油危机以来的新高

Fin 2009, 25,3% des jeunes ayant terminé ou quitté les études étaient au chômage, selon un chiffre provisoire de l’Insee. Les jeunes des banlieues sont deux fois plus touchés que le reste de la population.
经济研究所的一项临时数据表明,在2009年末,所用完成学业或放弃学业的年轻人中有25,3%的人处于失业状态。市郊的年轻人受到的影响是其他人口的两倍。

Le chômage a atteint ainsi en ZUS 18,8% au troisième trimestre 2009 contre 9,1% au plan national, ce qui représenterait près de 50% de la population jeune et masculine. Le plan Espoir Banlieue initié en 2008 et le Plan Urgence Jeunes de 2009 n’ont donc eu qu’un effet très limité sur l’emploi.
2009年第三季度,在社会保险机构的统计中,失业率也已达到了18,8%,而国家计划中的失业率为9,1%,这代表着有近一半的年轻男性处于失业状态。2008年开始的Espoir Banlieue计划和2009年开始的Urgence Jeunes计划对就业的影响非常有限。

Les femmes s’en sortent mieux
女性的情况要好一些

Les jeunes femmes, qui "commencent à tirer profit de leur réussite scolaire" selon l'Insee, ont néanmoins aussi du mal à trouver du travail : 22,3% de cette population était au chômage fin 2009 en métropole.
年轻女性则开始从她们出色的学习成绩中获益。然而经济研究所表示,她们在找工作时也遇到了困难。在大城市中,22,3%的年轻女性在2009年末处于失业状态。

"Depuis 2007, le taux de chômage des femmes en début de carrière est plus faible que celui des hommes", a précisé l’Insee. La crise a aggravé la situation puisqu’elle a d’abord touché le secteur du bâtiment et de la construction, "dont la main d'œuvre est essentiellement masculine".
“自2007年来,女性在她们职业生涯的初始阶段的失业率就要比男性低。”经济研究所进一步表示。危机使这一情况更为严重,因为它首先影响的是建筑工业和建造业,而这两个行业里的主要劳动力是男性。

Les chiffres du Pôle Emploi désavoués
就业中心否认这一说法

Ces chiffres de l’Insee contredisent les chiffres du Pôle emploi qui indiquait un ralentissement encourageant des inscriptions parmi les jeunes fin 2009. "On ne mesure pas la même chose. L'Insee mesure le nombre de chômeurs, que le jeune soit inscrit ou non", a précisé l'institut.
经济研究所的数据与就业中心的数据相互矛盾。就业中心的数据表明,2009年末,前来登记的年轻人的数量有所下降。对此,经济研究所表示:“这根本就不是一回事,我们统计的是失业情况,不管他有没有去登记。“

Les chiffres mensuels de Pôle emploi "mesurent le nombre de jeunes qui viennent frapper à la porte pour demander un emploi et bénéficier des services et de l'indemnisation. Quand l'indemnisation s'arrête, on peut être incité à ne plus s'inscrire et comme les moins de 25 ans ont peu ou jamais travaillé, ils sont moins indemnisés. Ce n'est donc pas étonnant qu'il y ait une différence entre le nombre de jeunes inscrits et le nombre de chômeurs", conclut l'Insee.
就业中心每个月统计的是那些“上门来找工作并获得就业中心服务与补贴的年轻人的数量。当补贴停止时,人们就不会继续来登记。此外,由于小于25岁的人几乎没有工作过,他们获得的补贴也就更少。因此,年轻人的登记数量与失业数量之间的差额也就不令人惊讶了。”经济研究所总结道。