含有 '常见汉译法句子正误分析'标签的文章列表,共有40 篇文章。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 关系从句要避免指代不清
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 如何翻译“世界经济全球化”
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - "不会有别的结果"的言外之意
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 理解范畴词,作正确翻译
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - histoire不可轻用
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “安居乐业”如何译出美感
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “就”翻译到位需吃透中文
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “关心”容易误译成“担心”
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - rapport和“报告”相似又有别
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 提高生活水平用augmenter做动词吗
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “法兰西风采”翻译出的涵义
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 活译“别折腾了”
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 翻译潜在逻辑关系用增词法
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 兼有抽象和具象意义的“环境”
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 慎用动词sacrifier
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “遵守”一词的翻译方法
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - jamais还是toujours
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 活译汉语中的“管”
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - distribuer des choses
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析
《法语学习》刊物曾连载新华社应鸿先生的“百例新闻翻译误正之比较”的文章,读后令人印象深刻,很受教益。今天,笔者受其启发,也将自己近来的教学和翻译实践体验诉诸笔端,求教于国内外同行。