含有 '法汉对照'标签的文章列表,共有10 篇文章。
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:国风•郑风•野有蔓草
《野有蔓草》描写一对青年男女在田野间不期而遇,自然结合的情景,表现出内心的无限喜悦。诗以田野郊外,草蔓露浓为背景,同时也是一种象征,情长意浓,男女相遇,自然情景交融,人不期而遇,情也就不期而至了
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:国风•王风•君子于役
这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。所谓“君子于役”的“役”,不知其确指,大多数情况下,应是指去边地戍防。它把妻子的盼待转变为对丈夫的牵挂和祝愿:不归来也就罢了,但愿他在外不要忍饥受渴吧。这也
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:诗经•邶风•柏舟
这首诗反映了《诗经》时代民间婚恋的现实状况:一方面,人们在政令许可的范围内仍享有一定的性爱自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齐风
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:国风•卫风•河广
这首诗是客居卫国的宋人表达自己还乡心情急迫的思乡诗作。 诗文内容简单,诗义明显,需要解释的地方并不多。 但其奇特的夸张,在出人不意之中,发挥出令人拍案叫绝的强烈感染效果。
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:诗经•邶风•静女
这是一首男女幽会的情歌。极为传神地表现了一对恋人初会时的情趣。写得柔婉细腻,情意绵绵。全诗清新活泼,生动有趣。吟诵此诗,读者亦会被其浓浓的青春气息所感动,而诚心祝愿这对恋人幸福美满。
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:诗经•周南•关雎
《关雎》是《诗经》著名诗篇,既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥。
-
[法语文学]
中国古典诗歌法译:诗经•召南•摽有梅
《摽有梅》是《诗经·召南》中的一篇。情感是人类最自然的天性,情感的性质对于男人和女人都是一样的。此篇诗歌唱出了女性内心深处对情感寄托的欲求。
-
[法语词汇]
那些和“打”字有关的法语短语(一)
汉语中一个常用的字和不同的字搭配,可以产生多种用法,表达不同概念,“打”字就是其中之一。而法语中却没有这样一个万能的“打”字。在这里,小编为大家总结了各种各样和“打”字有关的表达法,方便大家学习
-
[法国时尚]
5步彻底卸除眼妆,做清爽电眼美人(双语组图)
化妆的mm都知道,眼妆是整个妆容的重中之重,精致动人的眼妆能让整个妆容都光彩照人。不过复杂的化妆过程让眼部卸妆也成为让众多mm头疼的问题,感觉怎么卸也卸不干净,怎么办呢?来看小编推荐的这5个彻底卸妆的
-
[热门新闻]
法汉对照:巴黎的中国卖淫女
Les marcheuses de BellevilleUn reportage de Patricia WONG, Ivan CERIEIX, Eléonore MANEGLIEREnquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne...