含有 '法语原版小说'标签的文章列表,共有429 篇文章。
-
[法语翻译]
中法对照:两个朋友 Deux amis (1)
中法对照:两个朋友 Deux amis (1) Maupassant 莫泊桑 « 两个朋友 Deux amis » : 描写两个巴黎小市民到郊外去钓鱼,被普鲁士逮捕,两人在敌军官面前宁死不愿说出通过法军前哨阵地的口令而被枪杀的故事。 Pari…...
-
[法语翻译]
中法对照:两个朋友 Deux amis (6)
中法对照:两个朋友 Deux amis (6) Maupassant 莫泊桑 Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol. Le canon se remettait à tonner. 突然,一阵沉闷的响声象是从地底…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (4)
中法对照:我的叔叔于勒 (4) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Un capitaine nous apprit en outre qu'il avait loué une grande boutique et …...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (9)
中法对照:我的叔叔于勒 (9) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Il revint auprès de ma mère, tellement décomposé qu'elle lui dit : …...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (2)
中法对照:我的叔叔于勒 (2) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mais chaque dimanche nous allions faire notre tour de jetée en grande te…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (7)
中法对照:我的叔叔于勒 (7) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mais tout à coup mon père me parut inquiet ; il s'éloigna de quelques pa…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (5)
中法对照:我的叔叔于勒 (5) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 On avait échafaudé mille projets sur ce retour assuré ; on devait mêm…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (10)
中法对照:我的叔叔于勒 (10) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mes soeurs, surprises, attendaient leur père. J'affirmai que maman s'éta…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (3)
中法对照:我的叔叔于勒 (3) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mon oncle Jules, le frère de mon père, était le seul espoir de la famill…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (8)
中法对照:我的叔叔于勒 (8) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Le capitaine, un grand monsieur, maigre, à longs favoris, se promenait sur…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (1)
中法对照:我的叔叔于勒 (1) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 2_110924211340_1.jpg Un vieux pauvre, à barbe blanche, nous dem…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (6)
中法对照:我的叔叔于勒 (6) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mon père tendait son ventre, sous sa redingote dont on avait, le matin mê…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (11)
中法对照:我的叔叔于勒 (11) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Quand je remis les deux francs à mon père, ma mère, surprise, demanda : …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第13章
《茶花女》第13章 -vous êtes venu presque aussi vite que nous,me dit Prudence. -oui, répondis-je machinalement. Où est Marguerite ? -chez elle. -toute seule ? -avec M De G... j…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第14章
《茶花女》第14章 rentré chez moi, je me mis à pleurer comme un enfant. Il n' y a pas d' homme qui n' ait été trompé au moins une fois, et qui ne sache ce que l' on souffre. Je me dis, sous le…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第3章
La dame aux Camélias 《茶花女》第3章 chapitre iii : le 16, à une heure, je me rendis rue d' Antin. De la porte cochère on entendait crier les commissaires-priseurs. L' appartement était …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第8章
La dame aux Camélias 《茶花女》第8章 Chapitre VIII : cependant, continua Armand après une pause,tout en comprenant que j' étais encore amoureux,je me sentais plus fort qu' autrefois, et…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第1章
La dame aux Camélias Mon avis est qu' on ne peut créer des personnages que lorsque l' on a beaucoup étudié les hommes, comme on ne peut parler une langue qu' à la condition de…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第6章
La dame aux Camélias 《茶花女》第6章 Chapitre VI : Je trouvai Armand dans son lit. En me voyant il me tendit sa main brûlante.-vous avez la fièvre, lui dis-je. -ce ne ser…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第11章
La dame aux Camélias 《茶花女》第11章 Chapitre XI: En cet endroit de son récit, Armand s' arrêta.-voulez-vous fermer la fenêtre ? Me dit-il, jecommence à avoir froid. Pendant ce …...