Une tempête tropicale a frappé aujourd'hui la côte orientale de la Chine, apportant de fortes précipitations et perturbant le trafic maritime, tandis qu'au même moment un typhon s'en éloignait pour s'abattre sur la péninsule coréenne.

热带风暴今天登陆中国东海岸。此次热带风暴将再次带来丰沛的降水,同时也将大大增加海难事件发生的几率。与此同时,一股台风袭击了朝鲜半岛。

La tempête tropicale Lionrock a touché terre à hauteur de la province du Fujian, qui fait face à Taiwan, rapporte l'agence de presse officielle Chine nouvelle. Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou. "Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian. Les navires ont reçu l'ordre de rester au port ou de se tenir à l'écart de la tempête, qui a frappé Taiwan hier.

热带风暴“狮子山”已经登录福建省。中央气象台已经发布了风暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村的居民以躲避暴风雨的袭击。福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。靠海的居民已经接到通知将船只都要及时回港避风。

(翻译内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”)
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

【单词学习】

La tempête tropicale Lionrock
热带风暴“狮子山”(2010年第六号热带风暴的名称)

la côte orientale de la Chine
中国东南沿海

Les services météorologiques chinois
中央气象台

les pluies torrentielles
(强对流天气引起的)狂风暴雨