L'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher, hospitalisée mardi soir, a passé "une bonne nuit" et va bien, a annoncé mercredi son fils.沪江法语

周二晚被送入医院的英国前首相玛格丽特·撒切尔,一夜安好,身体状况良好。其儿子今日如是说。

"Elle est pétillante... tout va bien", a déclaré Mark Thatcher, ajoutant que sa mère avait même trouvé la force de discuter du programme d'austérité annoncé mercredi par le gouvernement. 沪江法语

“她容光焕发...一切都好”,马克·撒切尔称。他还说,其母亲还能很有精神的讨论今天政府所宣布的一些计划。

La "Dame de Fer", chef du gouvernement de 1979 à 1990, a été admise à l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, pour des "tests de routine", après avoir souffert d'une grippe, a indiqué mardi soir un porte-parole du gouvernement. 沪江法语

身为英国首相十一年的“铁娘子”因得流感,而被送进伦敦西部的克伦威尔私立医院,做“常规检查”,一政府发言人周二晚称。沪江法语

Margaret Thatcher souffre d'une maladie musculaire qui limite ses capacités de mouvement, mais qui est "parfaitement curable", selon la BBC qui cite des sources proches de l'ancien chef du gouvernement. 沪江法语

根据BBC广播公司从这位前首相的身边人得知,玛格丽特·撒切尔患了一种肌肉疾病限制了她的肢体活动,不过这种病是完全可以治愈的。沪江法语

Les médecins "ont commencé à faire des tests et, quand ils en auront les résultats, ils prendront les décisions appropriées", a ajouté Mark Thatcher. "Elle est un peu endormie, mais elle a passé une bonne nuit", a-t-il poursuivi, estimant que sa mère ne resterait pas à l'hôpital plus d'un jour ou deux. 沪江法语

“医生已经开始了检查,而且当检查结果出来后,他们将会做出适当的决定。”马克·撒切尔还说,“她有点没精神,不过她度过了一个安好的夜晚。马克估计其母亲最多在医院再呆一到两天。沪江法语

(翻译部分为沪江Lynn_Chief原创,转载请注明“沪江法语”)