Le président américain Barack Obama a déclaré vendredi que le taux de chômage aux Etats-Unis, actuellement de 9,6%, demeure "toujours beaucoup trop élevé" et que le gouvernement a beaucoup de travail à faire.

美国总统奥巴马周五表示,目前,美国的失业率为9,6%,仍然“非常高”,政府还有很多工作要做。

"Nous sommes au cours d'une dure bataille pour faire en sorte que notre économie s'améliore plus rapidement", a déclaré M. Obama après la sortie du rapport de novembre sur l'emploi.

奥巴马在11月发出的一篇关于工作的报道后表示,“我们正在为了让我们的经济更加迅速的发展而进行着一场艰难的战斗。”

D'après un rapport publié par le département du Travail vendredi, le taux de chômage aux Etats-Unis se maintient à 9,6% en octobre.

根据劳动部在本周五发表的一篇报道称,美国十月份的失业率维持在9,6%。

Le rapport montre que le secteur privé a créé 1,1 millions d' emplois depuis janvier.

报道说表示自今年一月份以来,私人企业已经向社会提供了110万的就业职位。

M. Obama a souligné que le rapport encourageant "n'est pas assez bon", et qu'il "est ouvert à toute idée, toute proposition" qui permette à l'économie de rebondir.

但奥巴马强调,这篇报道不够好,他已经开始征集可以使经济重新回暖的各种意见和建议。

Il a ajouté que le pays ne peut pas se permettre deux autres années d'impasse partisane à Washington, laissant entendre qu'il trouvera des compromis avec les Républicains qui ont regagné le contrôle de la Chambre des représentants mardi.

他补充称,美国接下来两年不能再陷入两党斗争的僵局,这意味着他将与在本周二重新夺回众议院控制权的共和党共同合作

L'économie américaine a augmenté au rythme de 2 % au troisième trimestre et devrait connaître le même rythme en 2011.

美国经济在第三季度持续上涨2%,并将可能将这一增长速度维持至2011年。

【重点单词】
le taux de chômage 失业率
impasse n.f.1死路, 死胡同;2<转>绝境, 僵局
la Chambre des représentants 众议院