三、 考试形式
法语B级考试分为口试和笔试(含听力)两部分,口试满分为100分。笔试满分为100分。
(一) 口试(100分)60分以上为及格
每套题目包含下列内容:
1. 朗读词句:单词20个,句子5个。
2. 朗读短文并回答问题:经过3分钟准备,朗读一篇含200-250个单词的短文,然后回答与该短文相关的若干问题。
3. 会话:结合教材和日常生活题材提3-5个问题,以鉴定考生实际运用法语进行交流的能力。

(二) 笔试(100分)60分以上为及格
1. 听力
1) 听写填空(根据听到的文章内容将单词填入空格内。)
考生听一篇含250-300个单词的短文(录音),分三次共四遍进行,第一次,先朗读全文一遍,考生只听不写,仅对短文有初步总体了解。
第二次,考生边听边写,每句读两遍,句子间有停顿。
第三次,最后一遍朗读全文,供考生校对、修改。
测试题型:
Un discours d’un chef d’entreprise
Mesdames, messieurs :
Bien, je ______ seulement dire quelques mots, en ce _______ d’année, qui, vous le savez, est difficile pour notre ______. Bien sûr, nous ne sommes pas la seule entreprise en ______ difficile.
Mais je pense que nous pouvons obtenir de ______ résultats. Je suis même sûr que nous pouvons faire mieux. Et je suis certain que vous êtes tous _______ pour faire mieux.

2. 语法词汇
1) 单项选择(从选项中选择一个正确的答案填入空格内。)
Si Michel s’arrêtait de fumer, il _____________________ beaucoup mieux.
a) se portera b) se serait porté c) se porterait d) se porte

2) 综合填充题(根据句子内容填入适当的词使句子完整。)
La Normandie est une région agricole ________l’on produit surtout des pommes et fromages.
C’est un roman ______ le professeur recommnde vivement à ses étudiants la lecture.

3) 完型填充题(根据范例的要求,将适当的词填入空格内,在保持句子原意的前提下变换下列各句的句型。)
范例:J’ai vu Monsieur Dupont qui montait dans un autobus hier.
J’ai vu Monsieur Dupont monter dans un autobus hier.

3. 阅读理解
1) 单项选择(根据文章内容,从选项中选出1个正确答案填入空格内。)
LES FEMMES ET LE TRAVAIL
Yvette, trente-sept ans, trois enfants, n’a jamais vraiment eu le choix. Travailler ou rester chez elle ? Depuis son mariage, il y a dix-sept ans, elle s’est souvent posé la question. Chaque fois, ce sont les circonstances qui ont tranché(裁决)pour elle.
Jusqu’à la naissance de son second enfant en 1973, elle put continuer d’exercer son métier d’aide-comptable(助理会计). Son mari, employé dans l’administration, gagnait 1500 francs par mois. Cette somme, à elle seule, couvrait mal, dans la région parisienne, les dépenses d’une famille en train de s’installer. Aussi, le salaire d’Yvette n’était-il pas un luxe mais une nécessité pour elle et son mari. Ils eurent d’abord la chance de pouvoir confier leur première fille à une grand-mère, mais à l’arrivée de la seconde, la vieille dame déclara forfait(宣布放弃). Aucune crèche dans les environs, seulemen t quelques nourrices qui, pour garder deux bébés, demandaient presqu’autant que ce que gagnait Yvette ... Ne pouvant faire autrement, elle s’arrêta de travailler. Elle espérait que cet intermède (插曲)cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école. Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa(打乱)ses plans.
Pendant neuf ans Yvette a donc exercé la profession de mère au foyer jusqu’au jour où le salaire du père de famille, diversess allocations(津贴), de petits gains provenant d’heures de ménage faites chez une voisine, n’ont plus suffi. Malgré la présence des trois enfants et l’absence d’installations collectives qui les auraient accueillis après l’école, Yvette décida de reprendre un emploi à plein temps. Encore une fois, nécessité fait loi.
Mère au foyer, Yvette le fut sans l’avoir voulu. Une enquête récente d’un hebdomadaire féminin montre que, sur les six millions de femmes qui restent chez elles, 15% seulement choisissent cet état par goût personnel. Inversement, celles qui ont un méier l’exercent pour la plupart parce qu’elles en ont besoin. La liberté qu’auraient les femmes de choisir entre le travail rémunéré(有报酬的)et le travail domestique est, dans la plupart des cas, un mythe.

根据文章内容,选出下列问题的正确答案:
Jusqu’à la naissance de son second enfant en 1973, elle put continuer d’exercer son métier d’aide-comptable.
a) Avant la naissance du second enfant, Yvette faisait le métier d’aide-comptable.
b) Yvette a commencé à exercer son métier d’aide-comptable dès la naissance de son second enfant.
c) Quand son deuxième enfant est né, Yvette continuait à exercer son métier d’aide-comptable.
d) Avant la naissance de son second enfant, Yvette a voulu continuer d’exercer le métier d’aide-comptable.

4. 翻译
1) 法译汉(根据提供的法语翻译成中文。)
Ne voulant pas être en retard au bureau, Mademoiselle Wu a pris le taxi ce matin.
Cet enfant n’a que cinq ans. Il est beaucoup trop jeune pour apprendre l’ordinateur.

2) 汉译法(根据提供的中文翻译成法语。)
如果我早知道您会来上海, 我就不会去北京了。
昨天,当我们回到学校的时候, 小张早已出发去机场了。
5. 考试项目、题量及计分答题及评分方法
试题的题数、计分和考试时间