《旅游阅读学法语》以四个法国年轻人的行程为线索。《布列塔尼》分为八个单元,每个单元都是一站,先后介绍布列塔尼的八个景区,以此为线索,穿插了自然轻松的对话、各具特色的风情和美丽动人的故事。今天,我们去圣马洛自由区逛逛吧!

Quartier libre à Saint-Malo

Gaël : Bien alors, il est 10 heures. On se retrouve ici à 17 heures ?
Aline : D’accord !
Gaël : Qu’est-ce que vous allez faire ?
Juliette : Moi, je vais à la plage ! Il fait chaud, il y a du soleil et je vais en profiter pour
bronzer un peu !
Gaël : Et toi, Antoine ?
Antoine : Moi, je vais visiter la ville avec Hassan. On veut voir le musée de la marine.
Gaël : Ce n’est pas vraiment un musée de la marine... C’est un musée sur les caphorniers.
Antoine : Qu’est-ce que c’est ?
Gaël : Ce sont les navigateurs qui passaient par le cap Horn pour aller vers le Pacifique. Et toi, Aline, tu visites la ville ?
Aline : Non ! Je vais me balader sur la plage, avec Juliette. On va chercher des
coquillages, là-bas, sur ce rocher.

注释1:bronzer 此处为不及物动词,意思是“(在阳光下把自己)晒黑”,转义为能够在海边度过悠闲的假期。

注释2:les cap-horniers 指途经“合恩角”的远洋船队和船员。“合恩角”(le cap Horn)是位于智利南部合恩岛上的陡峭岬角,被视为南美洲大陆的最南端,以1616 年绕过此角的荷兰航海家舒尔滕(Willem Cornelisz Schouten,1567—1625)的出生地霍恩(Hoorn)命名。“合恩角”附近气候阴冷、多雾,终年盛吹强烈西风,海面波涛汹涌,堪称世界上海况最恶劣的航道,素有“海上坟场”的恶名。

Gaël : Ce rocher ? C’est le Grand-Bé ! Faites attention !
Aline : Attention à quoi ?
Gaël : À la marée ! À marée haute, ce rocher devient une petite île et cette grande
plage devient minuscule. Il faut vous procurer le calendrier des marées !
Juliette : Pour quoi faire ?
Gaël : Pour savoir à quelle heure la mer commence à monter. On les distribue dans
les bars et les tabacs, prenez-en un avant de partir ! Et assurez-vous d’avoir le
temps d’y aller... et de revenir !
Aline : Et si la marée monte quand on est sur le Grand-Bé ?
Gaël : Vous y restez... et vous attendez la marée basse... pendant six heures !
Aline : Six heures coincés sur ce rocher ?
Gaël : Eh oui ! Vous ne pouvez pas revenir à marée haute, c’est trop dangereux,
même si vous savez nager. Allez, bon après-midi à tout le monde ! Et vous deux,
faites attention à la marée !

注释1:“大贝岛”(le Grand-Bé)是位于朗斯河(la Rance,法国西部河流)入海口的一座无人居住的小岛,落潮时人们可以经过沙滩登上该岛。

注释2:临出发前你们可以拿一份(海潮涨落时刻表)!本句中的副代词 en 代替名词calendrier des marées。

旅游阅读学法语-布列塔尼
出版社:外研社(外研出版社沪江主页入口>>>
出版时间:2009-10
作者:刘常津,Régine Boutégège,Susanna Longo编著
本册书以四个法国年轻人的行程为线索,介绍了布列塔尼的八个景区,展现布列塔尼丰富多姿的自然景观以及物产、人文和历史,全书风格清新而神秘。