Il y a quelques jours à peine, la capitale dépassait les deux millions de fans sur le réseau social. A l’heure où nous écrivons ces lignes, sa page atteint même très exactement les 2 034 918 « j’aime ». La mairie de Paris a tenu à leur rendre hommage mercredi matin avec un « clean tag » géant, réalisé avec « des bombes à la craie » sur le parvis de l’Hôtel de Ville. Sur 10 mètres de long, le fameux bouton du « like », symbole du pouce levé bien connu des utilisateurs de Facebook, était visible de loin.
前不久,巴黎脸书上的粉丝超过了两百万。准确来说,当我们写下这几行字的时候,它的主页甚至收到了2 034 918次“我喜欢”。周三早上,巴黎市长在市教堂广场前以用粉笔棒写的巨大墙面涂画向粉丝们表达谢意。画的是在脸书用户中非常有名的“Like”按钮,象征粉丝的增长,有十米之长,远远地就能看到。

Surtout des admiratrices 

Mais qui sont les mystérieux admirateurs de la Ville lumière ? Pas forcément ses habitants. En effet, selon Le Figaro, la page est « aimée » en « majorité par des étrangers, puisqu'elle comptabilise 335 000 Français seulement »… Autre signe distinctif : 70 % de ces inscrits sont des femmes, rapporte le quotidien.

女粉丝居多

然而,谁是这座城市的神秘拥戴者?不一定是住在其中的居民。事实上,据费加罗报,“大部分是外国人点击的喜爱,因为巴黎只有33.5万法国人……”另一个有特色的标志是:据报道,其中70%是女性。

Mais peu importe, finalement, puisque la page personnelle de Paname gagne quelque 25 000 inscrits supplémentaires par semaine, d’abord grâce au bouche-à-oreille. De quoi faire enrager les blogueurs et autres community managers les plus influents sur la toile !
但这没什么大不了,因为巴黎个人主页每周收获2.5万注册用户,首先得归功于口耳相传的效应。在网络上,不要惹恼最有影响力的博客用户和社区管理员。

La page Twitter elle aussi en forme 

En comparaison, la page de New York City comptabilise près de deux fois moins de fans, avec un peu plus 1 161 000 « j’aime ». Paris, qui visiblement reste à la pointe des réseaux sociaux, compte aussi sur les « gazouilllis » : La page Twitter @paris recense en effet « quelque 40 900 abonnés et gagne entre 500 et 1 000 abonnés par semaine », précise le site de la mairie de Paris.

推特主页也受欢迎

对比之下,纽约的主页的粉丝少了将近2倍,有116万多点击的“我喜欢”。巴黎显眼地停留在社交网络的第一名,享受着一片崇拜声:连其推特主页也有4万多的订阅用户,每周会赢得500至1000左右的粉丝增长。

Classement de quelques unes des pages des villes les plus "aimées" sur Facebook :
脸书上收到最多“喜欢”的城市主页排名

1 - Paris 巴黎 : 2 034 937 « j’aime » 

2 - New York 纽约 : 1 161 906 « j’aime »

3 - Londres 伦敦: 1 136 769 « j’aime »

4 - Madrid 马德里: 638 153 « j’aime »

5 - Berlin 柏林:283 911« j’aime »

6 - Rome 罗马: 52 527 « j’aime »

7 - Tokyo 东京: 14 124 « j’aime »

【文化点滴】

Paname是人们对巴黎及其郊区的昵称,始于二十世纪法国流行的一种帽子名称。

相关文章:

双语幽默:脸书搞笑法语语录摘选

2012年欧洲最拥堵城市排行榜

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。