Reprendre sa vie en main

第二人生!

Beaucoup de gens rêvent de refaire leur vie (changer de métier, partir s’installer ailleurs) ou, du moins, modifier quelque chose de leur vie, (perdre du poids, arrêter de fumer, réaliser un grand projet…). Mais il n’est pas facile de passer à l’acte. Pourquoi est-il si dur de changer ? 


许多人都梦想着将人生重新来过(换个职业、去别处安生)或者,至少对自己的人生做出一点改变(减肥、戒烟、实施一项大计划……)。但是,要走出这一步却并非易事。那么,为何改变如此艰难呢?


• D’abord il faut se défaire des idées reçues : la mobilité professionnelle volontaire n’est pas rare aujourd’hui. L’un des freins au changement est bien sûr la peur de la chute : on veut bien prendre l’ascenseur social… à condition qu’il ne descende pas. 


•首先,需改变故有的观念:在今天,有改变的冲动并不少见,但要做出改变,障碍之一显然在于对失败的恐惧:我们都想踏上了社会的天梯……只要这部梯子不会下坠。

• Parmi ceux qui rêvent d’une vie meilleure, il y a tous ceux qui sont dans une situation de précarité. La démarche de l’empowerment s’est imposée dans de nombreux pays pour aider les gens à s’en sortir. Son principe : « Aide-toi, la société t’aidera ». 


•在那些梦想过上更好生活的人中,总有一部分人摇摆不定踌躇不前。现在在许多国家帮人“鼓起勇气“的方法都广受欢迎,这些方法帮助人们迈出改变的第一步。他们的信条是:“帮你,社会将帮助你!”