1.C'est la vie en Chine漂在中国
炒豆胡同,违章停车,纪念碑,茉莉花,迷茫的熊猫……瞥一眼这张版头的背景,就能猜出此页介绍的节目一定跟中国有关(且可能少不了吐槽)。没错,这是CRI(中国国际广播在线)特别制作的节目,别出心裁收集了那些在中国生活的法国人的故事,旨在与你分享那些老外们的酸甜苦辣。其中既有生存的无奈,现实的磕碰,也有热血的激情,以及梦想的感动。
来看看特别有爱的Fabrian和Fred两位“中国迷”小哥的故事:
因对亚洲文化的着迷,Fabien Ludet,这位年轻,爱运动,充满活力的法国小伙,在北京经历一年的交换生学习之后,选择了留在中国。他十分勤奋地学习中文,克服在日常生活中跟中国人的交流困难。令Fabien着迷的不是中国经济的增长,而是其他东西。
Une chanson chinoise super
populaire version française « à force de t'aimer » a fait
connaitre un jeune homme français vivant en Chine à Dalian, Fred, passionné par la musique et la Chine, a
découvert son
aventure en Chine depuis plus de 4 ans et décide de
continuer son chemin vers son reve de musique en Chine.
超流行的中国歌曲《用力去爱》的法语版,让大家认识了一位住在大连的年轻法国人。他名叫Fred,热爱中国和音乐。花了4年多时间探索中国,并且打算在中国继续他的音乐梦想之路。
点我看下一页>>《外国人在中国》