Près de la moitié des Français (49%) veulent réduire leur budget alimentation en 2014, jugeant que celui-ci est encore trop élevé, et adaptent leurs comportements de consommation, privilégiant le prix au détriment des autres critères comme la qualité, révèle ce mercredi une étude Sofinco/OpinionWay.
由Sofinco/OpinionWay在周三发布的调查显示:由于认为食品价格仍然过高,近一半的法国人(49%)打算减少2014年食品开支,调整消费行为,在牺牲其他标准(例如食物质量)的前提下争取低价。

Selon cette étude réalisée les 5 et 6 mars auprès d'un échantillon représentatif de 1,002 personnes, le budget alimentation des Français, c'est-à-dire celui consacré aux courses, pauses déjeuner, cantine des enfants, mais excluant les sorties au restaurant, reste cette année globalement stable.
这项在3月5日至6日共抽取了1002人作为样本进行的调查,结果显示今年到目前为止法国人在食品支出方面维持平稳状态。而所谓的食品支出也就是包括购物、午膳时间,还有孩子在食堂就餐的支出,但是却将下馆子这一项开支排除在外。

Un budget alimentation mensuel moyen de 389 euros
法国人平均每月花费389欧元用于食品支出

Alors que 71% des Français avaient revu leurs dépenses alimentaires à la hausse l'an dernier, ils ne sont plus que 57% à l'avoir fait cette année. En revanche, 13%, soit 5 points de plus que l'an dernier, déclarent l'avoir un peu ou fortement diminué. Au total, le budget alimentation mensuel moyen des Français est de 389 euros, contre 396 euros il y a un an.
去年,71%的法国人认为自己在食品方面的支出有所上升,而今年这一比例仅有57%。相反,13%的人则称自己多多少少减少了食品消费预算,这一比例比去年高出5%。总体来看,法国人平均每月花费389欧元用于食品支出,而去年这一数字是396欧元。

Pourtant 51% des sondés jugent que celui-ci reste encore trop élevé, et 97% d'entre eux déclarent tenter de maîtriser leurs dépenses alimentaires en changeant leurs comportements. Ainsi, 87% des Français déclarent cuisiner systématiquement leurs restes, et 84% privilégient les produits en promotion.
尽管食品支出有所下降,但51%的受访者还是认为食品价格过高,97%的人称为了控制食品消费支出而改变了饮食习惯。87%的法国人称经常吃剩饭,84%的受访者更加青睐打折食品。

Le recours aux marques distributeurs plutôt qu'aux grandes marques (67%), la baisse des achats de viande ou de poisson (50%), ou encore la fixation d'un budget précis à ne pas dépasser (40%), sont des comportements en hausse par rapport à l'an dernier. Dans ce contexte, le prix reste l'élément central pour 80% des consommateurs lorsqu'ils font leurs courses, devant la date de péremption (45%), la qualité gustative (43%), les habitudes familiales ou les contraintes de santé (30%) ou même la provenance des produits (28%).
相比于选择知名生产厂家,67%的受访者更青睐选择知名的供应商。另外,今年50%法国人减少了肉和鱼类食品的支出,还有40%的人严格将食品消费控制在自己的预算之内。这些数字与全年相比都有所上升。在此背景下,80%的人认为在购物时,食品价格成了决定因素,位于保质期(45%)、口味(43%)、家庭饮食习惯和健康要求(30%)以及食品产地(28%)等标准之前。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。