Un sondage IFOP révèle que 84% des français sont en faveur d'une candidature de la France à l'organisation de l'exposition universelle de 2025.
IFOP的一项调查显示,84%的法国人支持法国申办2025年世博会。

Après Milan 2015 et Dubaï 2020, Paris 2025 ? Les membres de l'association ExpoFrance 2025 y croient volontiers, eux qui orchestrent la participation de la France à une future exposition universelle. Ils y croient d'autant plus que, suite à leur commande, un sondage publié ce lundi 28 avril par IFOP dévoile que 84% des français sont pour une candidature de la France à l'organisation de l'exposition universelle de 2025.
在米兰2015世博会和迪拜2020世博会之后,巴黎将成为2025世博会举办地?组织法国参与未来一届世博的法国2025世博协会成员,是如此发自内心地坚信着。而在他们委托下,IFOP进行了调查,在4月28发布的调查结果显示,84%的法国人支持法国申办2025年世博会,这更增强了他们的信心。

Cette même étude, effectuée entre les 9 et 11 avril sur un échantillon de 1051 personnes, révèle que les français sont deux fois plus nombreux à préférer l'organisation d'une exposition universelle dans la capitale à celle des Jeux Olympiques en 2024.
此调查在4月9日至11日间进行,样本数为1051人。同样是这个调查,还揭露了支持申办2025年世博会的法国人是支持申办2024年奥运会人数的两倍。

Sept grandes écoles
7所高等学校

L'association ExpoFrance 2025 n'a pas attendu les résultats de ce sondage pour commencer à plancher sur la candidature française. Porté par le député-maire de Neuilly-sur-Seine, Jean-Christophe Fromantin, également président de l'association, le projet réunit déjà sept grandes écoles et facultés, parmi lesquelles le Celsa, l'ENSAT ou encore Sciences Po Paris.
2025法国世博会协会简直等不及结果公布,就想开始筹备法国的申请工作。在协会主席,Neuilly-sur-Seine市市长兼众议员Jean-Christophe Fromantin的带领下,申博计划已集结七所大学校和公立学校的力量,其中包括信息交流学院(Celsa),国立图卢兹高等农学院(ENSAT)和巴黎高等政治学院(Sciences Po Paris)。

"Les élèves sont pour le moment dans une phase de réflexion, nous explique Kimberley Tossut de ExpoFrance 2025. Une première restitution de leurs travaux en janvier dernier permet de nous orienter vers une expérience qui concernera toute la France et pas uniquement Paris, et qui impliquera le visiteur au travers des nouvelles technologies."
2025法国世博会组织成员Kimberley Tossut向我们解释:“学生们目前处在反思阶段。其工作的首次交付是在一月份,也引导我们更多将这次体验变成全法国参与,而不仅仅是只有巴黎身在其中;并且也涉及到通过新技术来进行访问。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。