Les soldes d'été commencent mercredi 25 juin au matin. L'occasion de faire des affaires, à condition, de ne pas céder à l'euphorie ambiante. Metronews vous livre ses actuces pour shopper juste.
6月25日早上,夏季打折季就开始了。只要别被周围的购物激情牵制,这是买东西的好机会。Metronews教你正确购物。

Plus que quelques heures avant de partir à l'assaut des boutiques et des sites internet de mode, de décoration ou d'high tech. Si la période des soldes permet de bénéficier de remises conséquentes, mieux vaut aborder la période avec sérénité. Voici quelques conseils à suivre pour que les soldes riment avec achats malins.
现在远不止是等待冲向商店和时尚、装饰或高科技产品等网站。虽然打折季可以让我们享受较大折扣,最好还是从容地面对。以下几条建议教您聪明地购买打折商品。

1. Etat des lieux
查看衣橱

Avant de partir à l'assaut de vos boutiques et sites préférés, il est impératif de faire un tour exhaustif de votre penderie. Cet état des lieux vous évitera d'acheter un troisième gilet bleu marine ou une nouvelle petite robe blanche, alors que celle de l'an passé vous attend toujours. Profitez de l'occasion pour faire le tri. Cette règle peut vous y aider : toute pièce qui n'a pas été portée plus de deux saisons doit quitter la maison (via les collectes de vêtements bien sûr).
在冲向您喜欢的商店和网站之前,有必要详细地查看您的衣橱。查看衣橱可以避免您买第三件海军蓝衬衣或一条新的白色小裙子,而去年买的那条还没有穿。抓住这次机会做好分拣。这条准则可以帮到您:任何两季度以上都没穿的衣物可以丢掉了(当然,可以通过衣服募捐处理)。

2. La liste
列出清单

En période de soldes aussi, il est recommandé de faire des choix. Etablissez la liste des pièces à saisir en commençant par celles que vous jugez indispensables puis le superflu. Notez-y également les couleurs et les tailles par marque afin de ne pas vous laisser déborder. En vous y tenant, vous éviterez ainsi de papillonner d'une envie à l'autre sans pour autant satisfaire vos besoins.
即使是在打折期,也建议做好选择。列出要购入的物品清单,先列出您认为必须购买的,再列出不必要的。同样用记号标注颜色和尺码,以免失控。按照清单购买,就可以避免像蝴蝶一样跳东跳西而买不到想要的物品了。

3. Le budget
做出预算

Pour acheter en toute sérénité, constituez votre budget d'après votre liste. Partez sur une remise de 30%, pour obtenir votre enveloppe. Astuce : si vous craignez les achats hors liste, deux options s'offrent à vous, partir avec votre budget en liquide ou prendre pour l'occasion une carte bancaire prépayée. Vous en fixez le plafond en fonction de vos besoins.
为从容地购买,根据所列清单制定预算。按照约30%的折扣额准备荷包。小窍门:如果您担心自己失控购买未列入清单的物品,有两个选择,一是只带预算现金出门,或者趁此办理一张预先付清的银行卡,您可以根据您的需求制定支付额上限。

4. La tenue adéquate
着装适当

A l'occasion de vos journées shopping, vous passerez une partie de votre temps à enfiler divers robes, tops et pantalons. Autant choisir une tenue adaptée, où le zip remplacera les boutons, le jean, la robe et les tennis, les sandales à multi-brides. Pour un encombrement minimum, laissez votre grand sac à main à la maison. Priorité à la mobilité : un petit sac à porter en bandoulière et un petit gilet en cas de climatisation trop forte feront l'affaire.
去血拼时,您要花一定时间试各式连衣裙,上衣和裤子等。选择合适的着装,牛仔裤及连衣裙等都选择拉链式而不是纽扣式,用跑鞋代替系带凉鞋。注重穿衣的灵活机动性:选斜背式的小包和空调房里可穿的小背心就对了。

5. A prévoir aussi
做好预见

N'oubliez pas de vous munir d'un sac shopping pour y mettre vos achats. Les multiplier au fil de la journée peut vite devenir harassant et très encombrant, notamment dans les cabines d'essayage. De même, si vous êtes à la recherche de chaussures, glissez dans une de vos poches des mi-bas, si vous n'en portez pas. Utiles quand on souhaite essayer des escarpins ou des ballerines.
不要忘记带一个购物袋,可以把买到的物品都放进去。一天下来,购入物品增多会让您觉得累赘笨重,尤其是在试衣间里。另外,如果您要选购鞋的话,不要忘记在口袋里装一双中筒袜,如果您想试浅口皮鞋或芭蕾平底鞋时这双中筒袜大有用处。

难点词汇学习

État des lieux是租住房屋时描述房屋状态的条款。

Un État des lieux est une description d'un logement loué, des pièces et des équipements de ce logement.
房屋状态是对租住房屋状态的描述,包括房屋内的各种设施及家具等。

Il se fait lors de l'entrée du locataire dans le logement et lors de la sortie.
在房客入住和搬离租住房屋时都要检查房屋状态。

En cas de dégradations visibles entre les deux états, il peut être utilisé par le propriétaire du logement pour demander une somme d'argent au locataire afin de remettre le logement dans son état initial.
对比两种房屋状态,当发现明显破损时,房主可要求房客赔偿一定钱款来恢复房屋原始状态。(source: Wikipédia)

或许你还想看:10条打折季血拼建议:只买对的,不买贵的(下)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。