小孩子们期待许久的圣诞节马上要到咯,白胡子红衣裳的圣诞老人就要来送礼物啦。你了解圣诞老人的传说吗?你知道圣诞老人原型是谁吗?今天小编就给大家好好讲讲圣诞老人的故事。
Qui est Saint Nicolas?
圣尼古拉是谁?
 
Saint Nicolas, saint patron et protecteur des petits enfants et de la Lorraine est fêté tous les 6 décembre, surtout dans l'est de la France et dans le nord ainsi que dans de nombreux pays d'Europe.
圣尼古拉,每年12月6日人们都会纪念这位洛林地区及小孩子的守护者与主神,尤其在法国东部及北部地区,还有欧洲大部分的国家。
 
La légende du Père Noel  a été crée à partir du personnage de Saint Nicolas. C'est en quelque sorte l'ancêtre du Père Noel.
圣诞老人的传说是以圣尼古拉的形象而作。某种程度上来说尼古拉是圣诞老人的原型。
 
L'histoire dit que le personnage de Saint Nicolas est inspiré de Nicolas de Myre appelé également Nicolas de Bari. Il est né à Patara en Asie Mineure entre 250 et 270 après J-C.  Il est mort le 6 décembre, en 345 ou en 352 dans la ville portuaire de Myre en Asie Mineure.
历史有言,圣尼古拉这个人物源于Nicolas de Myre,又名Nicolas de Bari。他于公元250-270年生于小亚细亚半岛的巴塔哈(音译),死于345或352年12月6日,在小亚细亚半岛米尔一座港口城市。
 
C'est l'un des saints les plus populaires en Grêce et dans l'Eglise Latine.
这是希腊及拉丁教廷最受欢迎的圣人之一。
 
Il fût Evêque de Myre au 4ème siècle. Sa vie et ses actes sont entourés de légendes.
4世纪他成为米尔主教。他的一生与所作所为皆已成为传说。
 
Après sa mort, Saint Nicolas a alimenté une multitude de légendes qui reflètent sa personnalité généreuse.
在他死后,关于圣尼古拉有大量反映其高贵人格的传说。
 
Chaque épisode de sa vie a donné lieu à lieu à un patronage ou une confrérie d'un métier ou d'une région.
他人生的每个阶段都曾为某个行业或地区的救济与慈善发挥作用。
 
C'est l'un des saints le plus souvent représenté dans l'iconographie religieuse : sur les vitraux des églises, dans les tableaux, en statue, sur les taques de cheminée, les images d'Epinal, etc... Ses légendes offraient aux imagiers une riche matière.
这是宗教人物中最受尊敬的圣人之一:(他出现在)在教会橱窗上、布告栏、雕塑、壁炉板上、厄比纳尔版画等等。他的传奇给画家和雕刻家们提供了丰富的创作素材。
 
Saint Nicolas, dans son costume d'évêque fait équipe avec (=s'associer)un personnage sinistre, le père Fouettard. Celui-ci, tout vêtu de noir n'a pas le beau rôle puisqu'il est chargé de distribuer les coups de trique aux garnements.
圣尼古拉在其主教生涯中曾与一个可憎的人——神父Fouettard共事。这个一身黑的可不是什么好人,因为他总是负责分发棍子给那些淘气的孩子。
 
La Saint Nicolas est aussi l'occasion pour les enfants de recevoir des cadeaux trois semaines avant que le Père Noël ne passe dans les cheminées.
圣尼古拉日也是小孩子在圣诞老人从烟囱进门(送礼)的三周前收到礼物的好机会。
 
La veille de la Saint Nicolas, les petits enfants placent leurs souliers devant la cheminée avant d'aller se coucher. Il dépose à côté de leurs chaussures, une carotte et des sucres pour la mule du Saint Nicolas et un verre de vin pour réchauffer le grand Saint.
圣尼古拉日前一天,小孩子们在睡觉之前会把他们的鞋子放在烟囱前。鞋子旁边会放一根胡萝卜和一些糖给圣尼古拉的母骡,还有一杯葡萄酒供圣人暖暖身。 
 
Depuis le XIIe siècle, on raconte que Saint Nicolas, déguisé, va de maison en maison dans la nuit du 5 au 6 décembre pour demander aux enfants s'ils ont été obéissants. Les enfants sages reçoivent des cadeaux, des friandises et les méchants reçoivent une trique donnée par le compagnon de Saint Nicolas, le Père Fouettard.
从十二世纪起,乔装打扮的圣尼古拉会在12月5日或6日的晚上一家一家地去问孩子们那段时间有没有听话。乖孩子会收到礼物、糖果,而坏孩子则会收到圣尼古拉同伴——神父Fouettard的一根棍子。
 
La Légende de Saint Nicolas veut que le saint ait ressuscité trois petits enfants qui étaient venus demander l'hospitalité à un boucher. Celui-ci les accueillit et profita de leur sommeil pour les découper en morceaux et les mettre au saloir. Sept ans plus tard, Saint Nicolas passant par là demande au boucher de lui servir ce petit salé vieux de sept ans. Terrorisé le boucher prit la fuite et Saint Nicolas fit revenir les enfants à la vie. Cette légende est à l'origine d'une célèbre chansonnette : 
"Ils étaient trois petits enfants qui s'en allaient glaner aux champs..."
在圣尼古拉的传说中,这位圣人曾复活过三个小孩。他们曾请求一位肉铺老板的招待,后者接待了他们,趁他们睡觉的时候将其切成肉块并放进盐桶中。7年之后,圣尼古拉经过这里,叫老板给他上这份腌制7年的老咸肉。惶恐的屠夫逃走了,而圣尼古拉令这些小孩重新复活。这个传说是一首著名小调的来源:
“从前有三个去地里拣落穗的小孩……”
 
听歌请戳这里>>>
 
De Saint Nicolas à Père Noel
从圣尼古拉到圣诞老人
 
Après la Réforme protestante survenue au XVIe siècle, la fête de Saint Nicolas fut abolie dans certains pays européens. 
在十六世纪突如其来的宗教改革之后,圣尼古拉日曾被一些欧洲国家取消。
 
Les Hollandais conservèrent cependant cette ancienne coutume catholique. Au début du XVIIe siècle, des Hollandais émigrèrent aux États-Unis et fondèrent une colonie appelée "Nieuw Amsterdam" (en néerlandais) qui, en 1664, devint New York. En quelques décennies, cette coutume néerlandaise de fêter la Saint-Nicolas se répandit aux États-Unis. Pour les Américains, Sinter Klaas devint rapidement Santa Claus.
然而,荷兰人仍保留了这个古老的天主教习俗。17世纪初期,有些荷兰人移居美国,并建立了一个叫做“新阿姆斯特丹(荷兰语)”的殖民地。1664年,这里成为纽约。在几十年中,这个庆祝圣尼古拉日的荷兰习俗在美国传播开。对美国人来说,Sinter Klaas(荷兰方言:圣尼古拉)很快成为圣诞老人Santa Claus。
 
Après plusieurs décennies, la société chrétienne trouva plus approprié que cette "fête des enfants" soit davantage rapprochée de celle de l'enfant Jésus. Ainsi, dans les familles chrétiennes, saint Nicolas fit désormais sa tournée la nuit du 24 décembre.
几十年之后,基督教认为相比较而言,这个“孩子的节日”更接近圣童耶稣降生日(注:12月25日)。于是,在基督教徒家庭中,圣尼古拉从此在12月24日进行夜间巡游。
 
En 1821, un pasteur américain, Clément Clarke Moore écrivit un conte de NOËL pour ses enfants dans lequel un personnage sympathique apparaît, le Père Noël, dans son traîneau tiré par huit rennes. Il le fit dodu, jovial et souriant, remplaça la mitre du Saint Nicolas par un bonnet, sa crosse par un sucre d'orge et le débarrassa du Père Fouettard. L'âne fut remplacé par 8 rennes fringuants.
1821年,一位美国牧师Clément Clarke Moore给孩子们写了一篇圣诞童话。在故事中,坐在由八只驯鹿牵引的雪橇中的圣诞老人看起来慈眉善目。他将圣诞老人塑造得心宽体胖,微笑示人,用贝雷帽取代了圣尼古拉的头巾,麦芽糖代替主教权杖,并抹去了其身边的Fouettard神父。驴子则被盛装的8只驯鹿取代。
  
C'est à la presse américaine que revient le mérite d'avoir réuni en un seul et même être les diverses personnifications dispensatrices de cadeaux.
美国媒体值得接受赞誉,因为他们把当时各种发礼物的圣诞老人化身合成了一个唯一的形象。
 
En 1860,Thomas Nast, illustrateur et caricaturiste au journal new-yorkais Harper's Illustrated Weekly, revêt Santa-Claus d'un costume rouge, garni de fourrure blanche et rehaussé d'un large ceinturon de cuir. Pendant près de 30 ans, Nast illustra au moyen de centaines de dessins tous les aspects de la légende de Santa Claus connu chez les francophones comme étant le père Noël.
1860年,纽约报纸《哈泼周报》的插图及漫画创作者Thomas Nast画圣诞老人时为其穿上红色服装,搭配白皮草和大大的皮腰带。近30年间,Nast以各种绘画的形式,表现了法语国家所熟知的Santa Claus作为圣诞老人的传说的方方面面。
 
La légende fit son chemin et c'est en 1931, que le père Noël prit finalement une toute nouvelle allure dans une image publicitaire, diffusée par la compagnie Coca-Cola.
这个传说传播开来。1931年,在可口可乐发行的一张广告画中,圣诞老人最终展现了其全新的形象。
 
Grâce au talent artistique de Haddon Sundblom, le père Noël avait désormais une stature humaine, plus accessible, un ventre rebondissant, une figurine sympathique, un air jovial et une attitude débonnaire. La longue robe rouge a été remplacée par un pantalon et une tunique. Ceci est plus marqué aux Etats Unis, car en France, le père Noël a conservé une longue robe rouge.
多亏Haddon Sundblom的艺术天才,圣诞老人从此有了“人味”,更显得亲近:大肚便便,慈眉善目,神情愉悦以及态度温厚。红色长袍则被长裤与束腰长上衣取代。这种改变在美国尤为突显,因为在法国,圣诞老人保留了红长袍。
 
Coca Cola souhaitait ainsi inciter les consommateurs à boire du Coca Cola en plein hiver. Ainsi, pendant près de 35 ans, Coca-Cola diffusa ce portrait du père Noël dans la presse écrite et, ensuite, à la télévision partout dans le monde.
可口可乐公司希望由此刺激消费者在隆冬饮用自家可乐。于是,将近35年中,可口可乐公司用纸媒及电视向世界各地宣传圣诞老人的这个形象。
本内容为沪江社团爱翻不凡翻译社成员沐沐CC原创翻译,转载请注明出处。

戳我看更多法语原创翻译>>爱翻不凡翻译社-法语

戳我了解人才济济的翻译社>>爱翻不凡欢迎你!