1 (2)
俗话说的好,每逢佳节胖三斤。每次过完节,小编的游泳圈也会增厚一层,小伙伴们有没有相同的困扰呢?不过没关系,现在“利器”在手,前程无忧啦!
La bio-quoi ?
什么是排毒?
Entre les acides gras qu'il reçoit et ceux qu'il produit, notre organisme ne sait plus toujours où donner de la tête et sature. Pour le relancer, la cure bio-détox est le remède de choc.
由于摄入、代谢的脂肪酸,我们的身体已经“手忙脚乱”╭(╯^╰)╮。如要重新找回平衡,植物疗法是一剂“强心剂”。
【实用法语表达】
ne savoir où donner de la tête: 手忙脚乱,手足无措。 近义词:être désemparé
2
Via un programme detox alimentaire très "végétal", riche en potassium, fibres, et anti-oxydants, on stimule les émonctoires (organes chargés d'éliminer les toxines). On purifie ainsi son corps, draine les cellules et lutte efficacement contre leur vieillissement.
借助于纯天然、富含钾、纤维、抗氧化剂的食物,能有效刺激我们的排毒器官(或者组织),因此,身体和细胞能排除毒素、得到净化,有效抵抗衰老。
【实用法语表达】
riche en. . . 富含……的
ex:La Société est situé à la jonction de Jiangsu et au Shandong, riche en ail, riche en production, d'excellente qualité.
本公司坐落于江苏与山东交界处,盛产大蒜,产量丰富,品质卓越。
3
Un programme détox, ça se passe comment ?
那么问题来了,如何实施呢?
Adieu graisses animales, bonjour végétaux, légumineux et céréales. Comme un rituel, on débute son repas par un jus mix d'un végétal et d'un fruit, type orange/carotte. Pourquoi ? Car les crudités fermentent très rapidement, et les enzymes contenus dans les fruits diminuent ce processus de fermentation et favorise leur action antioxydante.
第一,告别动物脂肪,选择摄入植物,豆类和谷物。要开始习惯在用餐前,喝一杯果蔬汁,比如:胡萝卜橙汁。为什么呢?因为新鲜蔬菜很容易发酵,而水果中的酶会使这个过程减缓,起到更好的抗氧化作用。
【实用法语表达】
favoriser 厚待; 照顾;有利于; 帮助,促使成功。
favoriser de 以…赐予, 以 …赋予:~ qn de qch 把某物赐给某人
4
Pour préserver les minéraux, on opte pour des crudités ou des légumes vapeur. Voilà pourquoi on cuisine bio et jamais de légumes en conserves.
第二,要保留食物中的矿物质,最好生吃蔬菜或清蒸蔬菜。因此我们要采用新鲜食材,而非蔬菜罐头。
5
Il n'y a pas de comptage précis des calories, les menus sont équilibrés sur une semaine. Néanmoins, on peut estimer une moyenne d'environ 1400 kcal/jour.
第三,不要每顿饭都准确的控制热量(很累啊,亲!),而是以星期为单位来平衡热量。 但是,可以控制在平均每天约1400千卡。
6
Le programme detox, pour qui ?
主要针对什么人群呢?
Le programme detox est une cure profitable à tous, mais elle est le plus souvent recommandée aux adeptes de la mal-bouffe, aux fumeurs ou à ceux qui ont décider de stopper, et aux femmes en rupture avec leur régime.
排毒计划面向所有人群,但它最经常被推荐给垃圾食品食用者,想要戒烟的烟民,以及饮食无规律的女性妇女。
更多精彩内容>>>
想要了解法国人瘦成闪电的方法吗?戳我哦!
瑜伽并不难,大家一起来试试!戳我传送!