沪江网 |  英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  西语 |  德语 |  泰语 |  俄语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

[2] 【法语】村上隆:艺术家的战场在死后

 作者:LAURENT  来源:Le Figaro 

 
村上隆有一个工厂,叫做“Kaikai Kiki”,有120名正式员工和其他100名自由职业者,在纽约和东京都开设有办事处,工厂不仅仅生产绘画、雕塑、动画电影,与知名公司进行设计合作,并且经营毛巾、钱包、毛绒玩具等一系列相关产品的生产销售活动。

Une sophistication trompeuse 一种曲解,一种假象

Autant d'aveux déconcertants pour un «control freak» certifié par tous ceux qui travaillent de près ou de loin avec lui. Autant de grands formats qui cernent les complexes, le talent et l'orgueil du «self-made-man» à la Damien Hirst.
«Panda» (©2003 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved)
«Panda» (©2003 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved)

Il a fallu un certain temps pour regarder autrement ces toiles à la finition trop parfaite pour être manuelle, à la sophistication trompeuse (paradoxalement, manga veut dire «esquisse rapide» ou «image malhabile»). Plaisant, nouveau, exotique, mais encore ? La répétition des motifs, ces marguerites qui rient, ces cohortes de lapins blancs et roses dont on ne note pas toujours les crocs, crée un impact visuel que les Américains appellent le «Wall Power». À Manhattan, on en voit plein les salons de l'Upper East Side.

Sa mère, au foyer, lui faisait visiter les expositions, puis le soumettait à la question en lui faisant écrire des critiques. Faute de quoi, il était privé de dîner, a-t-il raconté au Times. Rien d'étonnant à ce que ce travailleur acharné ait réussi magistralement son passage aux arts appliqués en métamorphosant le Monogram Multicolore pour la collection printemps-été 2003 de Vuitton (sérigraphie à 33 couleurs). Amusée, la petite « planète Art » a adopté sans réticence cet étendart à son bras, comme un nouveau cartable dans la cour d'école.

Très vite, les collectionneurs se sont entichés de ce phénomène nippon, à la fois accessible et incompréhensible comme un dessin d'enfant. François Pinault le premier, qui l'a posté au Palazzo Grassi, dès son ouverture, en 2006. Sa dernière grande fresque au Palazzo Grassi a ébloui l'artiste américain James Brown par son incroyable travail de la matière picturale. Le mérite en revient aussi à ses deux studios. La visite, au printemps 2008, de celui de Long Island, près de New York, était ­édifiante. Dans cette usine artistique, 35 jeunes assistants s'affairaient à l'étage en silence, sur des chaussons à la japonaise, 15 autres œuvraient en sous-sol dans les ateliers. De petites mains officiaient en gants blancs sur les toiles aujourd'hui sold out de l'artiste star.

«Takashi Murakami Paints Self-Portraits» jusqu'au 17 octobre, Galerie E. Perrotin, Paris (IIIe ).
La Tate Modern l'a inclu dans «Pop Life : Art in a Material World», du 1er octobre au 17 janvier.

词汇:

sophistication n.f 掺兑,掺假
 
trompeur,se a.(m) 骗人的,迷惑人的

aveu  n.m. 承认,招认,

déconcertant,e  a.令人张皇失措的,令人困惑的

exotique adj.外来的,异国的

marguerite  n.f. 雏菊类菊科植物; 雏菊

croc n.m 钩子


想提高法语阅读能力吗?试试这本书吧>> 

村上隆的个展正在巴黎Emmanuel Perrotin画廊举办,6米的巨大画布覆盖了所有墙面,色彩绚丽的微笑小雏菊和卡通人物满眼皆是。明年他的个人展将在凡尔赛宫呈现。
分享到: 更多
上一页1 2
  [法语编辑:Laurent   2009年10月19日]
0
参与越多,收获越多!
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2