法文名字:Galette
中文名字:格雷派饼

格雷派饼是一种扁平和小型的法国派饼,上面有一层果酱、果仁、奶油、干酪或肉类等。有的人喜欢在格雷派饼上面放一点冰淇淋吃。格雷派饼的种类非常多,比如有苹果格雷派饼、菠萝格雷派饼、土豆格雷派饼、胡萝卜格雷派饼、樱桃格雷派饼、桃子格雷派饼和脆梨格雷派饼等。

国王格雷派饼
Galette des rois

在法国,一种特殊的格雷派饼叫做国王格雷派饼。依照传统,这是法国人每年1月5日晚上举行活动庆祝耶酥显灵时所说的食物。有的国王格雷派饼里面会有一个豆子或其他特殊的小东西,有幸吃到这个特殊的国王格雷派饼的人据说运气会特别好,而且有一天会成为皇帝或女皇,所以这个吃到特殊格雷派饼的人得在随后请大家的客。

Préparation : 15 min
准备:15分钟

Cuisson : 40 min
烘焙:40分钟

Ingrédients (pour 4 à 6 personnes) :
材料(4-6人份)

- 2 pâtes feuilletées  2个面团
- 100 g de poudre d'amandes  100g杏仁粉
- 75 g de sucre  75g糖
- 1 oeuf  1只鸡蛋
- 50 g de beurre mou  50g软黄油
- quelques gouttes d'extrait d'amande amère  几滴杏仁浓缩液
- 1 jaune d'oeuf pour dorer  一个蛋黄
- 1 fève ! 1枚蚕豆

Préparation :

Disposer une pâte dans un moule à tarte, la piquer avec 1 fourchette.

Mélanger dans un saladier tous les ingrédients (poudre d'amande, sucre, oeuf, beurre mou, extrait d'amande amère).

Etaler le contenu du saladier sur la pâte, y mettre la fève (sur un bord, pour minimiser les chances de tobner dessus en coupant la galette!).

Refermer la galette avec la 2ème pâte, et bien coller les bords.

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

Enfourner à 210°C (th 7) pendant 30 min environ (surveiller la cuison dès 25 min, mais ne pas hésiter à laisser jusqu'à 40 min si nécessaire).

将牛油切成小丁,用打蛋器打软后加入细砂糖一起打到发白。鸡蛋一个一个加入,每次都要用力搅打均匀。

加入杏仁粉和面粉,继续搅打均匀。最后入柠檬皮和浓缩液,拌均匀后包上保鲜膜,放入冰箱冷藏1小时。

1小小时后把西式起酥皮平均分两份。每份用擀面杖做成24厘米直径的圆形。将杏仁牛油馅均匀地涂在其中一张面皮上,面皮要留出2厘米的边缘不要上馅,然后将第二张起酥皮盖上,将边缘捏起来,防止杏仁馅在烘烤的时候留出。把成形的饼放入冰箱至少1小时,最好是多放些时间,过夜也可以。

烤箱预热220摄氏度。另取一只鸡蛋,把饼从冰箱拿出,在表面刷上蛋汁,放入烤箱220摄氏度烘烤25-30分钟即可。出炉后撒上糖粉就算完成了。