中文是一门涵盖丰富语音音素的语言,所以相对母语以五元音为基础的日本人,中国人学法语,在识别音素这点上是有很大优势的,但法语读音里仍然存在些中文里完全不会出现的发音,比如我们说的吐痰音“R”在中国人日常生活中是基本不会出现的,所以常会有法语学生专门把水含在口里来练习想办法学会发这个音。此外,中国人难以辨别的音有以下这么几对:/p/ - /b/;/t/ - /d/;/k/ - /g/。
 
看看学法语的你是否中枪?一起来发现问题!

第一步:朗读,看看你是否能发现其中区别:

/p/ - /b/
a) Petit poisson deviendra grand, pourvu que Dieu lui prête vie
b) Aujourd’hui elle a des boeufs, des beaux boeufs blancs, et elle pleure quand il faut les envoyer à Paris pour les faire abattre.
 
/t/ - /d/
a) Quelqu’un écoute. D’une oreille si attentive qu’on l’entend écouter.
b) Tu es, tout seul, tout mon mal et mon bien: Avec toi tout, et sans toi je n’ai rien: Et, n’ayant rien qui plaise à ma pensée, et de tout plaisir me trouve délaissée, et pour plaisir, ennui saisir me vient.
 
/k/ - /g/
a) La guerre a pour elle l’antiquité; elle a été dans tous les siècles.
b) Qu’est ce qui passe ici si tard, compagnons de la Marjolaine, qu’est ce qui passe ici si tard. Gai, gai, dessus le quai.
c) 
 
第二步:考验耳朵,你能否听出来这几个音素的区别?
推荐下面这个法语网站,点进去大家自行做线上练习
 
第三步:锁定目标(涵盖易混音素的单词),尝试正确读出来其中区别
 
/p/ - /b/
 
/t/ - /d/

t/tendent
t/vendant
 
/k/ - /g/
Guy
2.écoute/égoutte
 
最后推荐一本针对中国人的法语听力书:
Auteurs : Kockaert Hendrik J. ; Jiayi Li ( 27/10/2008)
Ce guide s'adresse à des apprenants de français sinophones qui désirent acquérir une prononciation non marquée du français ; et, qui ont un bon niveau de français. Il est aussi destiné aux professeurs des universités enseignant en Chine. Les exercices de prononciation s'appuient sur une méthode verbo-tonale de correction phonétique, basés sur des analyses expérimentales.
这本指导书针对于希望免于口音,法语水平要不错的母语为中文的法语学习者。也适用于在中国任教的大学老师们。书中发音练习基于实践总结,采用verbo-tonale式纠音方法。

声明:本内容法语部分摘抄于phonetique progressive中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处

本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou