Christkindlmarkt  圣婴市场

La tradition du marché de Noël à ciel ouvert sur la Marienplatz et sur la Kaufingerstraße remonte au 14e siècle.
玛丽恩广场上传统的户外圣诞节市场,同时也位于考芬格大街,该市场的历史可回溯到14世纪。

Jardin de la Bière  啤酒花园

La tradition du jardin de la bière remonte à l'époque où les brasseurs avaient l'habitude de planter de grands arbres pour protéger leurs caves du soleil. De nos jours, les visiteurs peuvent apporter de la nourriture pour la déguster avec une bière bien fraîche.
啤酒花园始创于那些啤酒酿造者种植绿荫的时节,树木覆盖在酒窖的拱顶上以保持凉爽。现在,你可以经常带着自己的食物到这里来舀上一杯冰凉的啤酒佐餐。

Bavière    巴伐利亚

"Il s'agit d'un des symboles les plus célèbres de la ville : le fameux « Temple des Romantiques », situé à Theresienhöhe. On peut y admirer la statue de Bavaria et de la Ruhmeshalle (le Panthéon de Bavière)."
众所周知的城市象征之一—“浪漫圣殿”,位于特雷西霍赫地区(Theresienhöhe),那里有巴伐利亚女神(Bavaria)雕像和伟人英明厅(Ruhmeshalle)。

Antiquaire   珍宝馆

"Cette magnifique salle voûtée de 69 m de long fait partie de la Residenz, dans le nord-est de la vieille ville. "
这个华丽宏伟的、有着69米长拱顶的房屋是莱西登茨宫殿(Residenz)的一部分,该宫殿位于这个城市东北的旧城区中。

Métropole à visage humain 有感情的大都市

"Munich est une ville de contrastes, connue dans le monde entier pour son amour de la culture et des arts, ses influences baroques et rococo. On l'appelle aussi « l'Athènes sur l'Isar ». Cette ville élégante est également la capitale de la Weißwurst
慕尼黑是一个反差鲜明的城市,它最著名的是文化和艺术、巴洛克和洛可可时期的影响,同时它也是众所周知的“伊萨河上的雅典”。别致和流行的称谓是“巴伐利亚小牛香肠之城”(Weißwurst),同时它还以慕尼黑啤酒而闻名,特别是在慕尼黑啤酒节(Oktoberfest)期间。