老友记法语台词法语版

  • 资料大小 :0.69M
  • 所属类型 :DOC
  • 最后更新 :2012-10-14
  • 所属分类 :生活实用 / 影视法语

标签:    老友记法语版 friends法语 法语台词 光棍节 老友记下载

电视剧《六人行》(Friends),又名《老友记》,应该是美国历史上甚至是全球范围最成功、影响力最大的电视剧之一。包括在法国也是大受欢迎,这次就把法语版台词剧本分享给大家。

电视剧《六人行》(Friends),又名《老友记》,应该是美国历史上甚至是全球范围最成功、影响力最大的电视剧之一。包括在法国也是大受欢迎,这次就把法语版台词剧本分享给大家。

 [101] Script V.F.

 [Central Perk. tous présents sauf Rachel et Ross]

Monica :Il n'y a rien à dire ! C'est juste un type avec qui je travaille !

Joey :Allez, tu sors avec ce type ! Il doit bien y avoir quelque chose qui joue pas avec lui !

Chandler:Alors, est-ce qu'il est bossu ? Est-ce qu'il a une bosse et une postiche ?

Phoebe :Attend, est-ce qu'il mange de la craie ? [les autres la dévisagent] C'est juste parce que je ne veux pas qu'elle passe par où je suis passée avec Carl- oh !

Monica :Ok, tout le monde se calme. C'est même pas un rendez-vous. C'est juste deux personnes qui sortent pour dîner, et pas pour le sexe.

Chandler:Pour moi, on dirait un rendez-vous.

GENERIQUE DEBUT

[Central Perk. tous présents]

Chandler:D'accord, alors je suis de nouveau à l'école, je me tiens au milieu de la cafétéria, et je me rend compte que je suis totalement nu.

Tous :Ah oui, tu as refait ce rêve.

Chandler:Ensuite je baisse les yeux, et je réalise qu'il y a un téléphone... là.

Joey :Au lieu de...?

Chandler:Exact.

Joey :J'ai jamais fait ce rêve.

Phoebe :Non.

Chandler:Tout à coup, le téléphone sonne. Et ma mère est au bout du fil, ce qui est fou parce que... elle ne m'appelle jamais ! [Ross entre]

Ross :[mortifié] Salut.

Joey :Quand il dit salut, j'ai envie de me suicider.

Monica :Tu vas bien, mon vieux ?

Ross :Je me sens comme si quelqu'un avait plongé sa main dans ma gorge, y avait saisi mes intestins, les avait ressortis par la bouche et m'en avait fait un nœud autour du cou.

Chandler:Un biscuit ?

Monica :[qui explique aux autres] Carol a déménagé ses affaires aujourd'hui. [à Ross] Laisse-moi te chercher un café.

Phoebe :Ooh ! oh ! [elle brasse l'air devant la tête de Ross]

文章排行榜