法国名著欣赏:达拉斯贡城的达达兰
重点词汇句型分析:
1. déjà :很多同学对这个词都有误解,认为它一定是用在复合过去时里,其实不然,下面简单讲讲它的一些用法:
①放在句末,表示忘记了,重新提问时使用。
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ? 书名是什么?我已经忘了。
②起强调作用。
Ex : Il a trouvé un appartement au centre de la ville, c’est déjà beaucoup.他在市中心找到一套房间,这已经很了不起。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
③表示完成体,不能与简单过去时一起用。
Ex : Quand il arriva, son ami était déjà parti. 他到达时,他的朋友已经走了。
2. passant 行人,过路人(n.m.)由passer (v.i.) 经过 转换而来
另外也要注意其它几个相似的变形:
如:passe (n.f.) 经过,通过 ;passé (n.m.)过去,往事;(a.)过去的
3. devenaient : devenir的变位形式,是系动词,后面接表语(注意表语不仅是形容词,还可以是名词、代词、动词不定式、数词、副词、介词结构等,但devenir接形容词、名词和代词比较多一些)
其它可以用作系动词的还有:être, rester, se trouver, se tenir, se faire, paraître, sembler, avoir l’air, se sentir ……
4. une demi-heure :
demi用作名词前以连字符连接,没有性数变化:
Ex : une demi-heure 半个小时, des demi-litres 几个半公升
用在名词后构成形容词短语 et demi, 有性的变化,无数的变化:
Ex : une heure et demie 一个半小时(90分钟)
5. tout à fait 完全地,非常地 (副词短语)=absolument
其他有关tout的词组:
Après tout 毕竟,总之
Avant tout 首先= tout d’abord
En tout 总共,一共
malgré tout 不管怎样;仍然
tout à coup 突然地=soudain
tout de même 仍然,还是
tout de suite 立即
6. sans 表否定的介词,后接名词时一般省略冠词,另外还可接动词不定式和代词。
Ex : enfant sans père 没有父亲的孩子
un ouvrier sans travail 一位失业工人
Je ne peux pas vivre sans lui. 我没有他就活不了。
Il a quitté le bureau sans dire un mot / sans mot dire. 他一言不发地离开了办公室。
7. cribler qn./qch. de qch. 在……穿很多孔,使……布满(充满)…;以…攻击…
句中用了Nuit sans lune, criblée d’étoiles. 过去分词criblée表被动:被几颗星星挂满的夜晚,即挂了几颗星星的夜晚。
8. volontiers 乐意地,自愿地=avec plaisir ;往往,通常,一般= couramment
9. suivre (v.t.) 有以下意思:
①跟随;伴随;尾随:
Ex : suivre qn de près 紧紧跟随某人
②追赶;跟踪:
Ex : suivre qn à la trace (à la piste) 跟踪某人
③随…而发生,接着 …而来;在 …之后:
Ex : L'été suit le printemps. 春去夏来。
④顺着…走,傍着 …走,沿着 …走:
Ex : suivre un chemin 顺着一条路走
⑤一直保持,不间断地从事:
Ex : suivre un cours 不间断地去听课
⑥听凭;仿照,遵照,遵循:
Ex : suivre la mode 赶时髦
10. se jeter 投入,投身于
se jeter à l'eau 跳入水中
se jeter dans les bois 钻进树林
se jeter dans le filet 自投罗网
se jeter à genoux 下跪
se jeter sur qn 向某扑去
se jeter dans les bras de qn 投入某人的怀抱
se jeter dans la lutte 投身于战斗
11. à travers (介词短语/副词短语)穿过,横过,通过,经过
12. A chaque pas des fossés中的pas不是否定副词,而是名词,脚步的意思。
13. Il y a du lion dans l’air. 其中将可数名词lion“狮子”转化成了不可数名词“狮子的气味”。同样的例子有:
deux bœufs(两头牛) — du bœuf (牛肉)
le cœur (心) — du cœur (勇气)