相信童鞋们不管是在做练习,还是说法语的时候都注意到,在有些情况下我们是不使用冠词的,这种情况就是我们今天要讲的法语冠词的省略。

注:本篇文章适合B1水平左右的同学阅读学习,未达到的同学可以先收藏起来哦!贪多嚼不烂,咱一点点儿来。

以下情况我们需要省略冠词:

◆ 表物质的名词补语前省略冠词
un mur en pierre 石墙
une table en bois 木桌

◆ 表使用类型或用途的名词补语前省略冠词
une tasse à café 咖啡杯
une carte de visite 名片

◆表示国籍,职业或者宗教的名词作表语时省略冠词
Je suis chinois/professeur/musulman.
我是中国人/老师/伊斯兰教徒。
!若主语是中性代词ce,则不可以省略冠词哦!!!
C'est un chinois/un chanteur célèbre/un chrétien.
这是一个中国人/著名的歌手/基督教徒。

◆在“介词avec/sans+名词”构成的副词短语中,冠词需要省略
Claire le refuse sans hésitation.克莱尔毫不犹豫地拒绝了他。
Elle dit oui avec bonheur. 她幸福地说了"我愿意"。

◆在一些与动词avoir构成的短语中,冠词需要省略
如:avoir faim/sommeil/froid/chaud/tort/raison...
饿了/困了/冷了/热了/有错的/有道理的……

◆在"介词en/de+阴性国名或阴性地区名"结构中省略冠词
Vincent est allé en France.文森特去了法国。
Ils viennent d'Italie. 他们来自意大利。

◆在表示数量的名词或副词后面,冠词需要省略
如: un kilo de/peu de/beaucoup de/trop de/pas mal de/une pile de...
一公斤的/很少的/很多的/过多的/不少的/一堆……

◆位于复数形容词前的des需要变成de
如: de grandes nouvelles 一些重大消息
de beaux jours 美好的几天

◆在介词de后面:不定冠词复数和部分冠词在介词de后被省略
如: Le ciel est couvert de nuages. 天空被云层覆盖
J'ai besoin de coseils. 我需要建议。
注: 但是不定冠词单数在de后需要保留。
J'ai besoin d'un conseil. 我需要一个建议。

◆在路牌,小广告,电文,报刊文章的标题中,冠词需要省略
Grave accident sur l'autoraute 87号公路上的严重车祸
Route glassante 小心路滑

◆除此以外,在表示数量否定意义的时候,不定冠词与部分冠词需要变为de
这条不记得的同学,看下今天班班发的第一篇文章哦。

其实很多省略冠词的情况都是我们必须掌握的一些句子,短语哦~~小伙伴们不妨试着在平时的学习中不断积累一些固定搭配,这样,在使用冠词的时候也能做到游刃有余了哦!       

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。