马克龙希望在2019年夏季前完成养老金改革
作者:Le Point
来源:lepoint
2018-01-23 15:00
Retraites : Macron souhaite finaliser sa réforme avant l'été 2019
养老金:马克龙希望在2019年夏季前完成改革。
Lundi, lors de sa prise de parole devant la Cour des comptes, le président de la République a annoncé qu'il ouvrira le chantier des retraites plus tard dans l'année.
星期一在审计院讲话时,法国总统宣布将在今年晚些开始养老金改革。
SOURCE AFP
来源:法新社
Le quinquennat d'Emmanuel Macron verra une réforme des retraites mise en œuvre. Le président de la République en avait fait un engagement de campagne et, lundi, il a confirmé que le chantier « retraites » sera ouvert un peu plus tard dans l'année. Le chef de l'État s'est aussi donné une date butoir : le début de l'été 2019. Lors de son discours à l'occasion de l'audience de rentrée de la Cour des comptes, Emmanuel Macron a ainsi émis le souhait de voir sa réforme des retraites finalisée d'ici à 18 mois.
埃曼努尔·马克龙的五年任期会实行一次养老金改革。法国总统在竞选时已经做出此项承诺,星期一,他已经确认养老金改革将会在今年晚些开始,并且给出了最后期限:2019年初夏。马克龙借审计院开审的时机发表了讲话,他表达了希望养老金改革能在18个月内完成的心愿。
« Ce grand chantier s'ouvrira dès cette année et je souhaite que l'ensemble des textes puisse être finalisé d'ici à l'été 2019 », a déclaré le président devant les magistrats de la Cour. Cette réforme, sur laquelle travaille le haut commissaire aux retraites Jean-Paul Delevoye, doit être « avant tout un grand choc de lisibilité et de simplification de notre régime de retraite », notamment pour le sortir, sur le plan financier, de « cet état de crise permanent », a précisé Emmanuel Macron. Elle devra permettre « de passer des 37 régimes de retraite actuels à un régime simplifié et lisible », a-t-il ajouté, sans entrer dans les détails.
“这项大工程将从今年开始,并且我希望所有内容能在2019年夏季完成”,总统在法官们面前宣布道。这项改革,由养老金高级专员Jean-Paul Delevoye负责,“改革必须首先让养老金制度简单可行”,马卡龙明确指出,“它必须把现有的37条养老金制度变成简单又容易理解的制度。”他继续说道,但没有提到细节。
Fin novembre, la ministre des Solidarités, Agnès Buzyn, avait expliqué que la réforme des retraites « prendra[it] du temps » et qu'elle ne voulait pas « se laisser enfermer dans un calendrier » par ailleurs « pas fixé ».
11月底,团结部长Agnès Buzyn将会详细说明养老金改革,“慢慢来”并且她不想“在具体时限中完成”,也就是说“尚未确定”。
声明:本内容法语部分来自网站Le Point,中文部分为沪江法语arthurting原创翻译,转载请注明出处。