Pâques est une fête très populaire et tous les enfants adorent participer à la chasse aux œufs. C'est aussi une fête de famille avec un repas de fête sans oublier l'omelette pascale et l'agneau. Pas de fête sans les incontournables personnages et sujets de Pâques. Au XVIIe siècle, avec le développement du chocolat en Occident, apparaît l'idée de vider les œufs pour les remplir avec du chocolat et, au XIXe siècle, de réaliser des formes en chocolat. Ce seront donc les chocolats de Pâques.

复活节是一个非常受欢迎的节日,所有的孩子都热衷于参与到寻找复活节彩蛋的活动中。这也是一个全家团聚的节日,家人们会坐在一起享受大餐,餐桌上自然是少不了煎蛋和羊肉。提到复活节就不可避免地提到跟复活节有关的人物主题。在十七世纪,随着巧克力热潮席卷欧洲,人们想出了把鸡蛋掏空里面装满巧克力的点子。到十九世纪,人们为复活节制造出了鸡蛋形状的巧克力,也就是现在的复活节彩蛋。

La basse-cour de Pâques en première ligne avec l'œuf de Pâques, le symbole d'une nouvelle vie. Donner des œufs en cadeau, c'est aussi célébrer l'arrivée du printemps, sans oublier la poule pondeuse.

复活节农场和复活节彩蛋象征着新生活的开始。互相赠送鸡蛋也是为了欢庆春天的到来,千万别忘了功不可没的母鸡们。

Les cloches de Pâques résonnent dans le cœur des Français comme un symbole de joie et de bons moments partagés en famille. Lorsqu'elles sonnent le dimanche de Pâques, c'est pour annoncer la fin de la messe et le lancement de la chasse aux œufs.

复活节的钟声回响在法国人的心扉,它是与家人共度美好时光的象征。复活节周末的钟声响起,代表着弥撒结束,可以去寻找复活节彩蛋了。

Alors qu'en France, nous avons coutume de laisser la cloche de Pâques rapporter les œufs de Pâques, c'est le lapin de Pâques qui les disperse dans les jardins, notamment en Allemagne ou en Alsace.

在法国,人们有用复活节铃铛寻找复活节彩蛋的习俗,而彩蛋是由复活节兔子散在花园里的,在德国和阿尔萨斯地区这种风俗尤盛。

Et pour compléter le tableau, les petites fleurs de Pâques sont là, comme les pâquerettes dans les pelouses et prairies, qui annoncent le printemps et sont baptisées «fleurs de Pâques», le lys blanc est également associé à la fête.

另外,复活节的花儿们也为这个节日增添了别样的色彩,草坪上的小雏菊预示着春天的到来,被称为“复活节之花”,百合花也是一种节日之花。

Tous ces objets sujets sont des symboles que l'on retrouve fréquemment dans diverses décorations de table, de maison… il en est parfois de très originales, comme ce lapin sculpté dans un buis, un art pascal original.

在桌子装饰和室内装饰中常常能看见这些主题,有些装饰别出心裁,比如一张印有兔子图案的黄杨木桌子,就是一件造型独特的艺术品。

 

重点词汇短语:

Incontournable:不得不考虑的, 无法回避的

basse-cour:家禽饲养棚 

résonner:引起回响, 引起反响, 回荡

disperser:分散,散开

avoir coutume de faire : 有做某事的习俗

 

本文由沪江法语双语编辑GloryYa原创翻译,转载请注明出处。