马克龙内阁最近可不怎么安宁,继环保部长于洛上个月辞职以后,本周,法国内政部长科隆又向政府提出辞呈,第一次辞呈被马克龙回绝,但是第二次辞呈递交后马克龙还是最终“放行”。并宣布暂时由总理菲利普代为管理,直到找到接替人。据悉,其实内政部长与法国总统间也是矛盾重重。

Emmanuel Macron accepte la démission de Gérard Collomb et demande au Premier ministre d'assurer l'intérim à l'Intérieur
马克龙接受杰拉尔·科隆的辞职并要求总理接管内政部的临时工作

Gérard Collomb a remis dès lundi sa démission au président de la République. Emmanuel Macron l'avait refusée dans un premier temps.
科隆最先于周一向共和国总统递交辞呈。 但马克龙最开始就拒绝了。

Emmanuel Macron a accepté la démission de Gérard Collomb, a annoncé l'Elysée à l'AFP mercredi 3 octobre. Le président de la République a demandé au Premier ministre d'assurer l'intérim au ministère de l'Intérieur en attendant de trouver un remplaçant pour occuper le bureau de la place Beauvau.
10月3日,爱丽舍宫向法新社表示马克龙已接受科隆辞呈。共和国总统要求总理代为管理内政部,同时寻找新内政部长来入驻博瓦特广场的内政部长办公室。

Le Conseil des ministres, prévu mercredi à partir de 10 heures, se déroulera "avec le gouvernement ainsi constitué", a ajouté la présidence. Gérard Collomb, numéro 2 du gouvernement, avait remis sa démission pour la deuxième fois en 48 heures mardi afin de "revenir à Lyon" pour reprendre la mairie de la capitale des Gaules.
总统府称,原本预定10点开始的部长会议仍将由现有政府部长参会。政府2号首脑科隆在48小时内两次递交辞呈并将重新回到高卢首府——里昂担任市长。

Le maire de Lyon Georges Képénékian annonce qu'il va céder sa place à Gérard Collomb
里昂市长乔治·凯佩内疆宣布将让位于杰拉尔·科隆

La sortie de Gérard Collomb du gouvernement semble actée. Le ministre de l'Intérieur a réaffirmé, mardi 2 octobre dans Le Figaro, sa volonté de vouloir démissionner en vue des municipales à Lyon. Lors de cet entretien, le ministre démissionnaire était accompagné de Georges Képénékian, l'actuel maire de Lyon, qui en a profité pour annoncer son intention de céder sa place à Gérard Collomb à la tête de la ville.
杰拉尔·科隆退出政府似乎已板上钉钉。内政部长于10月2日星期二在费加罗报表明他希望辞去部长职位并被任命为里昂市长一职。在会谈当中,现任里昂市长乔治·凯佩内疆陪伴在科隆身边,并表示想要让位于科隆。

"Tout est très clair avec Georges Képénékian"
和乔治·凯佩内疆一起,一切都很明朗

Dans une interview accordée au Progrès, Gérard Collomb confirme qu'il va retrouver son siège de maire, sans préciser la date : "Cela demande des délais légaux. On a un peu de temps devant nous, mais tout est très clair avec Georges Képénékian. Je vais retrouver Lyon avec un immense plaisir. (...) J'ai envie de retrouver les Lyonnais et de construire l'avenir avec eux comme je l'ai fait depuis des années. Je suis toujours aussi admiratif de cette ville que lorsque je l'ai découverte."
在法媒进步的采访中,科隆表示会重新执掌市长大权,但未给出具体时间:“还需要给法律程序一些时间,我们还有一点时间,但和乔治·凯佩内疆一起,一切都很明朗。我会怀着巨大的喜悦回到里昂……我想重新见到里昂人民,并和之前一样和他们一起建设里昂。从我发现这座城市起,我就十分喜欢这座城市。

La démission annoncée de Gérard Collomb est un nouveau coup dur pour Emmanuel Macron. Le chef de l'État a déclaré mardi "regrettable que Gérard Collomb se soit mis dans la situation le conduisant à devoir démissionner", a indiqué son entourage. Le président, qui "conserve toute son amitié" à l'égard du ministre de l'Intérieur, "recevra rapidement les propositions du Premier ministre" en vue de son possible remplacement, toujours selon son entourage.
科隆的辞职对马克龙来说可谓是当头一棒。据其周围人称,马克龙在周二指出“遗憾的是杰拉德·科隆把自己置于导致他不得不辞职的境地。”他们还称总统与内政部长仍将“保持友好关系”并且马克龙“将很快得到总理的建议”,以便找到新的内政部长。

本内容法语部分转载自法国网站franceinfo,法文对应中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正,部分资源来源于网络。原文网址:ission-de-gerard-collomb-et-demande-au-premier-ministre-d-assurer-l-interim-a
-quittant-le-navire-il-rend-un-tres-mauvais-service-au-capi