跟着Pierre学法语:beaucoup,très ,trop
作者:Lou
来源:francaisavecpierre
2018-10-25 15:00
法语副词beaucoup,très ,trop如果按照中文的“很多”,“非常”,“太,过于...”还是能够很好理解的,但是法语就是这样,感觉理解了但还是会出错,跟着pierre老师来详细区分下吧!
1) BEAUCOUP
Tout d’abord, faites attention : avec un nom, il faut toujours utiliser DE après “beaucoup” :
首先要注意,和一个名词配合使用时,beaucoup的后面都要加上de,下面举几个例子:
Il y a beaucoup de fraises !
这里有很多的草莓!
Il a beaucoup d’amis !
他有很多朋友!
On peut dire alors aussi : Il y en a beaucoup !
我们也可以说:这太多啦!
On utilise aussi “beaucoup” avec un verbe et dans ce cas, le verbe va avant : Il parle beaucoup !
在这种情况,我们也把beaucoup和动词一起用,动词在beaucoup的前面:他说得太多啦!
Remarque. La liaison n’est pas obligatoire avec “beaucoup” !
注意:beaucoup这个单词的相关联诵并不是必须的!
2) TRÈS
“Très” va, lui, modifier un adjectif ou un autre adverbe :
Très 用于修饰一个形容词或者另一个副词:
Il est très fatigué !
他太累了!
Il court très lentement.
他跑得太慢了。
Il est très tôt !
现在太早了!
Attention, la liaison est obligatoire avec “très” !
注意:très 相关的联诵是必须的!
3) TROP
“Trop” a une valeur négative sauf cas particulier qu’on verra plus tard !
Trop是一个带有否定意义的副词,除非是在一些特殊情况,接下来会说到!
Il peut modifier un nom, un verbe, un adj. ou un adv. ( comme n’importe quel adverbe normal !! ). Lorsqu’il est suivi d’un nom, il doit être accompagné de DE :
它可以修饰一个名词,动词,形容词或副词。(就像所有正常的副词一样!!)。当他跟在一个名词的后面时,必须要有de一起:
Il y a trop de monde ici, j’étouffe ! (–> avec un nom il faut toujours mettre DE !!)
这里太多人类,我要窒息了!(有名词在时,总是要有de一起!!)
Il mange trop, il va grossir !
他吃太多了,会长胖的!
Il est trop stupide, il ne réussira pas ce test !
他太蠢了,不会通过考试的!
Il boit trop vite, il va avoir mal au ventre !
他喝太快了,会肚子疼的!
–> “Trop” est invariable comme tous les adverbes en français (sauf exception).
Trop和其它法语副词(除去那些特例)一样是没有词性变化的。
Remarque. La liaison n’est pas obligatoire avec “trop” !
注意:和Trop相关的联诵不是必须的!
Notez aussi !
“Trop” dans un langage familier peut avoir un sens positif, comme s’il remplaçait “super” par exemple :
“Trop” dans un langage familier peut avoir un sens positif, comme s’il remplaçait “super” par exemple :
还要注意的是!
Trop在通俗语中不是有否定意义的,就像例子中它可以替换super一样:
Trop在通俗语中不是有否定意义的,就像例子中它可以替换super一样:
C’est trop top ici ! – Il est trop mignon !
这里太棒了!-他太可爱了!
Il existe aussi une expression intéressante :
有一个非常有意思的表达:
Lui, il en fait toujours trop ! = il exagère, il est lourd…
他太夸张了!
Ref :