“减少”的四种法语表达都知道吗?
作者:小安子
2019-06-09 15:00
Diminuer/réduire/abréger/raccourcir都有减少、缩短等意思,但是它们具体修饰的东西有什么差别呢?一起来看看吧!
1、Diminuer
v.t 减少,降低,缩小等,使用范围很广,可表示“减少长度,缩小体积,缩短时间,降低速度”等具体意义,也可表示“降低威信”等抽象含义。
On a diminué le nombre des candidats jusqu’à 10.
人们把候选人数降低到了10个。
Diminuer une peine
减刑
La maladie a diminué ses forces.
疾病使他的体力衰退。
2、Réduire
v.t 减少,缩短,适用范围不及diminuer广泛。多用于“大小、长短、金额”等数值概念。
réduire ses dépenses
缩减开支
réduire le nombre de trains
减少列车班次
réduire un texte
缩短原文
La guerre a réduit la population d’un million d’habitants.
战争使人口减少了近百万。
3、Abréger
v.t 缩短,节略,一般只用于“缩短时间”和“精简文章、演说”等。语气比reduire强。
J’ abrège mon récit pour arriver au point essentiel.
我把问题将简单些,以便切入主要问题。
Abrège un peu !
长话短说!
4、Raccourcir
v.t 弄短,缩短,指“减少一个具体物的长度”,可转义为“压缩文章的篇幅”。
Cette robe a raccourci au lavage.
这件连衫裙洗过之后缩短了。
Elle a fait raccourcir ses manches de trois centimètres par la couturière.
她让裁缝帮她把袖子改短了3厘米。