在学习法语的过程中,大家也会遇到和英语学习一样的语法问题。而想要学好法语,这个部分还不能够忽略。今天我们为大家整理了法语未完成过去时构成,一起来看一下吧。

法语未完成过去时构成

未完成过去时(L'imparfait de l'indicatif)

1.构成

去掉直陈式现在时复数第一人称的词尾一ons,分别加上词尾一ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient.

注意下列动词未完成过去时的各种形式:

commencer: je commencais nous commencions

étudier: j'étudiais    nous étudiions

envoyer: j'envoyais   nous envoyions

manger: je mangeals nous mangeons

另外,动词être的未完成过去时不按上述规则,是个例外。

2.用法

(1)未完成过去时表示在过去的一个时段里延续的动作,这个时段的起讫时间往往不是十分明确

1) Avant, je travaillais dans l'informatique.我从前从事信息工作。

2) Elle habitait à Londre quand elle était petite.她小时候住在伦敦。

(2)未完成过去时表示在过去的某一个动作结束时另一个动作正在进行或持续中.

1) Je regardais la télévison quand il est arrivé chez moi hier soir.他昨晚来我家时,我正在看电视。

2) Nous nous apprêtions à sortir quand la pluie a commencé à tomber.我们正要出发的时候开始下雨了。

(3)未完成过去时表示在过去的某一个时段里经常重复发生的或习惯性的动作或状态.

1) L'année dernière pendant les vacances d'été, j'allais à la piscine tour lesmatins.去年暑假时我每天早上去游泳。

2) Mes amis venaient me voir souvent quand j'étais hospitalisé.我住院时朋友们经常来看我。

轻松学法语的方法

1 中外教材 并用并行

现行大学专业法语的教学中,都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便 于理解、易于接受;法语原版教材,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思 想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。就象外国人在学汉语的时候,如果不是对中国的语言习惯有相当的接触与了解,单凭 他们本国的老师来讲,他是很难搞明白什么算是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。

2 教材选择与使用

① 尽量用权威、流行的教材。这样既便于你学到纯正法语,也便于你在网上与他人交流,学得教材太偏,很难找到“知音”了。 ② 求优不求多的原则。好的教材,中文的、法语原版的各一套就够,其余的充其量只能作为一种参考,不宜平均用力。 供选择的常见教材: 国内版 ① 中文:《法语》(外研社)——法语专业学生的通用课本(共4册),一般爱好者学完前两册即可。3、4册基本是法语文学方面的内容。 ② 中文:《简明法语教程》——英语系学生二外通用教材、培训班常用教材。 ③ 中文:《公共法语》—— 法语爱好者常用教材。 法国版: ① 《Reflets》----目前最好的法语教材、采用视频教学模式、纯正、易学、实用,特别推荐 ② 《新无国界法语》---也不错,现在有被《Reflets》取代的趋势。

任何语言的学习都有语法,不同的语言语法不同,所以在学习法语的时候,大家也要着重了解和掌握语法问题。