在生活你见过双胞胎吗?长的一模一样让人很难分别出来,法语里也有许多“双胞胎”甚至“多胞胎”,今天我们来试着区分一下sentir 和 ressentir这对“双胞胎”吧。

 

sentir做及物动词,词典给出的*个解释是:éprouver une sensation, percevoir par les sens, plus ou moins vivement, un phénomène intérieur ou un objet extérieur。

总而言之:生理层面上,通过感官感受到的某种外界的刺激;或者在情感方面感受到了……,此时后面接名词。Ex:

sentir la soif, la faim, le chaud, le froid

感到口渴、饥饿、炎热、寒冷

Il a senti une grande joie.

他感到非常快乐。

Je sens une odeur de chocolat dans la boutique.

我在商店里闻到了巧克力的味道。

同时,sentir还有一个意思是:exhaler une certaine odeur,即散发出某种味道,后面接一个表示味道的名词。Ex:La pièce sent le moisi. 房间里一股霉味。

或者可以直接接副词Ex:sentir bon / mauvais 味道好/坏

sentir也可以是*用法,后面不接成分,但此时的意思变成了:dégager une odeur désagréable散发难闻的气味。Ex:Cette viande commence à sentir. 肉开始发臭了。

sentir

sentir 的自反形式se sentir 表示自己感觉到处于某种状态。être, se trouver dans tel ou tel état, telle ou telle disposition后面可以接形容词或副词。Ex:

se sentir fatigué 感觉很累

se sentir joyeux 感觉很开心

se sentir bien 感觉身体舒服

tir

而对于ressentir来说,词典给出的解释是:éprouver plus ou moins vivement une sensation, un sentiment ou les effets d’un phénomène。 也就是说,这里的“感受”更多地指的是感受到某种情感,感受的层次比sentir要深、要丰富。后面接名词。Ex:

ressentir de la colère 感觉到愤怒

ressentir une profonde tristesse 感到非常难过

ressentir la trahison 感受到了背叛

 

以上是为大家介绍的如何区分一下sentir 和 ressentir,希望对大家有一定的帮助。更多法语相关信息,可以关注沪江网查询。

 

特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。