Dans le cadre de l'"Amsterdam Dance Event", David Guetta a été élu le meilleur DJ du monde. Il détrône ainsi le néerlandais Armin van Buuren, qui occupait la première place depuis quatre ans. Notons néanmoins que l'année dernière, le français n'était pas bien loin en se plaçant sur la seconde marche du podium. Guetta est depuis quelques années un habitué des récompenses. Pour n'en citer que quelques-unes, il a été primé deux années consécutives (2007-2008) aux "DJ Awards" en recevant le titre de meilleur DJ House, sur son île de prédilection, Ibiza. En 2007 et 2010, il s'empare également du prix de meilleur DJ du monde aux "World Music Awards". Il ne lui manquait donc plus que ce trophée, remis par "DJ Magazine" après un sondage annuel où quelques 600.000 votes ont été enregistrés.

最新一届阿姆斯特丹舞曲音乐节中,David Guetta被评为全球最佳DJ,取代了连续四年获此封号的荷兰DJ Armin van Buuren。从去年起,这个法国人便离DJ界的第一把交椅只有一步之遥。近几年,David备受褒扬,得过不少大奖,譬如:连续两年(2007-2008)获得在Ibiza岛举办的DJ音乐大奖的最佳House DJ的称号(译者注:House音乐是电子舞曲的一种);分别于2007年与2010年在环球音乐大奖上获得全球最佳DJ奖。现在他也终于获得了由60万人参与的《DJ Magazine》年度调查所设置的大奖。

Il faut dire que le français est partout depuis plusieurs années, enchaînant les featurings, les tubes, et les clips aux millions de vues. Pour rappel, il détient à son répertoire des collaborations avec notamment les Black Eyes Peas sur le titre "I Gotta Feeling" (#1 Top Singles, titre le plus téléchargé de l'histoire) ou encore aux côtés de Rihanna avec le single "Who's That Chick". Plus récemment on retrouve l'artiste en compagnie de Taio Cruz et de Ludacris sur le single "Little Bad Girls" (#3 Top Singles). Son cinquième album "Nothing but the Beat" s'est déjà écoulé à près de 140 000 exemplaires en France.

这位法国DJ近几年风靡全球,与不少艺人进行过合作,高频率的出现在唱片与MV之中。在他合作的曲目单中,包括了嘻哈组合黑眼豆豆的《I gotta feeling》(法国Billboard冠军单曲,史上下载量最高单曲),美国小天后蕾哈娜的《Who's that chick》以及最近与英国音乐人Taio Cruz还有美国南方饶舌天王Ludacris推出的单曲《Little bad girls》(单曲榜最高名次第三位)。他的第五张专辑《Nothing but the beat》已在法国售出近14万。

去第二页听他的音乐>>>