看过歌剧《巴黎圣母院》对卡西莫多Quasimodo 的扮演者Garou演唱的《Belle》(美人)不能忘怀。

由于在《巴黎圣母院》剧中的出色演出,Garou不但赢得1999年加拿大音乐奖最佳新人奖,主题曲《Belle》并获得法国音乐奖与摩洛哥世界音乐奖的肯定,法国歌迷公认此曲为近五十年来最佳歌曲。也是从这首歌开始让我认识了他,他的嗓子充满磁性,但不沉闷;极其沙哑,但是浑厚,有一种难以抗拒的成熟男子味道,极富感情,让你不由自主地进入他所营造的气氛,Garou在《Belle》中唱了其中的一段,但他真切,投入的演唱,独具风格的嗓音,却足以让我们记住他.他的嗓音真的很独特,相信很多朋友,听过即不能忘!

歌词大意:
( Quasimodo )---Garou演唱
Belle
美人
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
是为她创造的专有名词
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
当她款摆舞蹈
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
像展翅的鸟
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
我感到地狱在我脚底张开巨口
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的注视穿过她吉普赛的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还祈求圣母什么更好的恩赐?
Quel

Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心对她投掷第一颗石头?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那就根本不配活在世上
O Lucifer !
魔王啊!
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
让我的手穿过她的长发

( Frollo )
Belle
美人
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
她难道是魔鬼化身?
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
让我的眼神离弃永恒的主
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
谁用这肉欲魅惑了我
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
阻挡我的视线望向天国
Elle porte en elle le péché originel
她是致命的诱惑
La désirer fait-il de moi un criminel
渴欲她是否就已犯罪?
Celle

Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
一个卑贱的欢场女子
Semble soudain porter la croix du genre humain
竟然成了人性的考验
O Notre-Dame !
圣母啊!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
让我推开她花园的门屝

( Phoebus )
Belle
美人
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
在教人销魂的黑眼睛后面
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
她可能还是个纯真少女吗?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她举手投足让我看见无限风情
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
藏在她的彩虹裙下
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
吾爱,就让我不忠这么一回
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
在我们步上红毯之前
Quel

Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
能够把眼光从她身上移开
Sous peine d'être changé en statue de sel
冒着变成化石的危险
O Fleur-de-Lys,
噢,百合
Je ne suis pas homme de foi
我不是个忠诚的男人
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
我要去采撷艾斯美拉达的爱之花

( Quasimodo, Frollo et Phoebus )

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的注视穿过她吉普赛的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还祈求圣母什么更好的恩赐?
Quel

Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心对她投掷第一颗石头?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那就根本不配活在世上
O Lucifer !
魔王啊!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
让我的手穿过她的长发
Esméralda
艾斯美拉达