法语学习常见错误:Il m'a dit de ne bouger pas
中文:他告诉我不要动。
错误:Il m'a dit de ne bouger pas.
正确:Il m'a dit de ne pas bouger.
解析:在法语中,否定结构ne...pas必须围绕需要否定的动词。唯一的例外是不定式,这时否定结构的两个部分都需要放在它前面。所以英语中的“He told me not to move”,在法语中也同样说成“Il m'a dit de ne pas bouger”。
对于不定式来说,其他地方也适用这一原则,比如无人称句型:一份食谱上不会写“N'ajouter pas de sel”,而是“Ne pas ajouter de sel”(别加盐)。或者标识会提醒你“Ne pas ouvrir la porte”(别开门),而不会使用“n'ouvrir pas la porte”。
相关推荐:
本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。
推荐节目:(注册用户即可订阅哦)