歌曲下载地址:

点击购买《听歌学法语(1张MP3光盘+1本学习手册)》

Chanson de toile 星星之歌
Emilie Simon

釉子的点评:
这首歌偶个人滴评价是美得像梦幻一般,不论是歌手的声音还是歌词的意境~我们这个节目的宗旨在于让大家在听歌的同时,可以回顾,或者学习到一些法语的语法及词汇,我的讲解比较详细,这样对初级滴沪友来讲应该是比较有帮忙滴。其实做一个节目很累的说,但愿大家通过这个节目能够有一点点收获。另外,偶没有CSS及美工的基础,节目也弄得不漂亮,各位包涵。(如果哪位筒子可以帮忙设计个漂亮滴模板,偶会很开心滴,灰常开心。

这次的歌词翻译我是从百度上找来的,貌似也只看到这一版本的翻译,我觉得虽然译得不错,但歌词的东西,真的是可译又不可译的。建议大家在理解了歌词的基本意思以后,脱离翻译的文本,自己聆听,自己去体会。很多人为了听外文歌学一门外语,目的不就是为了摆脱对翻译的依赖,直接去体会原词所传达的意思么。
PS:这首歌里面出现频率相当之高的一个语法就是Le future de l'indicatif(直陈式简单将来时),建议借这个节目,小小地复习一下简单将来时~

Vocabulaire
1. frontière. f.边境,边界,国境,国界,边疆
2. ferveur.f. 虔诚,热诚
3. .孤独的

Je viendrai te prendre〖我将走来把你搂入(怀中)〗
Je saurai te défendre〖我将你庇护〗
Au-delà des frontières〖超越界限〗

1.第一句歌词的意思是Je viendrai te prendre (dans mes bras),当然,括号里的单词不说出也不影响我们理解。

2.dé.."保卫,捍卫;防守,防御"的意思,这两句看来,这女的还真彪悍,又是把她滴homme搂在怀中,又要保护他,难道此人乃女神邪?呵呵,开个玩笑。

-delà de.意为"在......另一边""超过",在多数情况下,我们可以参照英文单词beyond来理解,比如说au-delà de la mer,在海的那一边,和英文的Beyond the sea的意思是基本一致的。

Je foulerai la terre〖行走于这大地上〗
Je tisserai des chants〖我编织着歌声〗
Au soir et au levant〖日夜不停〗
Un point pour chaque étoile〖为夜空中星星穿针引线〗
Chanson de toile〖织成帆布,承载着歌声〗

.是"扭伤,挫伤"的意思,比如:fouler le poignet 扭伤手腕,但这个词在书面语中有"走在......上"的意思。

织,编织,~une toile织布,这个词并不难~比较值得一提的是,如果说蜘蛛结网,用的也是这个动词。

.m. 这个词,可以从动词lever入手,lever是"提起,抬起"的意思,levant是它的现在分词形式,所以levant还可以作形容词,表示"上升的,升起的",而levant它还可以作为名词用,意为"太阳升起处;东,东方;上升的,升起的",那么在歌词中它和soir并列在一起,所指代的当然就是白天了。

.m 这个词,这里偶为虾米要讲它呢,它的常见意义是"点,圆点",但它还有"针脚"的意思,Un point pour chaque étoile其实直白点说就是:给每一个星星一个针脚。因为歌里唱的,这个主人公她在编织歌声,这里又以每颗星星作为针脚,如果说"编织歌声"这种写法,把无形的声音化为有形之物,用得很泛滥,没有太多新意的话,那加上以星星作为针脚,就会激起我们的另一层想象,原来她编织的歌,每一个音符都是星星,这样是不是又把我们引入了一种梦幻一般的境界呢。我想,这首歌的标题chanson de toile(星星之歌),结合我上面的解释,是不是也比较清楚了呢?

Je tisserai des chants〖我编织着歌声〗
Au soir et au levant〖日夜不停〗
Un point pour chaque étoile〖为夜空中星星穿针引线〗
Chanson de toile〖织成帆布,承载着歌声〗
Nul ne part en guerre〖没有人在混战〗
Pour revenir solitaire〖(没有人想)孤单的回来〗
Je saurai t'attendre〖我知道要将你等待〗
Chanson de toile〖(织成)帆布,承载着歌声〗

.作为代词的时候表示"没有一人".

Je tisserai des chants〖我编织着歌声〗
Au soir et au levant〖日夜不停〗
Un point pour chaque étoile〖为夜空中星星穿针引线〗

Chanson de toile〖织成帆布,承载着歌声〗
Je tisserai des chants〖我编织着歌声〗
Au soir et au levant〖日夜不停〗

Un point pour chaque étoile〖为夜空中星星穿针引线〗
Chanson de toile〖织成帆布,承载着歌声〗

Si loin de ton ciel〖距离你那片天如此遥远 〗
Si loin de mon appel〖与我的召唤相距(万里)〗
Entends-tu mon coeur〖我心依旧〗

Entends-tu ma ferveur〖忠诚为证〗
Je tisserai des chants〖我编织着歌声〗
Au soir et au levant〖日夜不停〗

Un point pour chaque étoile〖为夜空中星星穿针引线〗
Chanson de toile〖织成帆布,承载着歌声〗