La récolte de muguet est prête, en quantité et en qualité cette saison grâce aux températures douces des dernière semaine, a indiqué mardi FranceAgriMer.
周二FranceAgriMer称,由于上周适宜的温度,这个季节铃兰花产量非常丰富,质量也非常不错,现已收割完毕。

Avec près de 32 millions d'euros l'an passé, le muguet du 1e Mai est un vrai petit business.
去年法国铃兰花的营业额足有200万欧元,五一节卖铃兰花可是一笔极佳的生意。

Mais la tradition du cadeau se perd un peu puisque sur ces 31,8 millions d’euros, 23,7 millions étaient "pour offrir" soit une baisse de 7% que ce soit en pot ou en brins selon les chiffres des professionnels publiés par France AgriMer.
根据专业机构France AgriMer公布的数据,作为五一传统礼物的铃兰花销售略有下降,相比3180万欧的销售额,2370万欧的铃兰花被用来送人。同比下降了7%。

En 2014, la première région productrice reste la région nantaise en Loire-Atlantique, qui assure pas loin de 83% de la production nationale, devant les environs de Bordeaux (environ 17%).
2014年,铃兰花产量最好的区域是洛林-大西洋省的南特,全国83%的铃兰花都出自这里,紧随其后的是波尔多,产量占到了17%。

五一节,法国人为什么要买铃兰花呢?

【小知识】——五一节,铃兰花节

五月一日铃兰节那一天,法国人会互赠铃兰,他们深信,铃兰会让爱神眷顾、会让人走运! 在法国,铃兰被视为幸福、希望的象征。5月1日铃兰花节时,大城市里处处卖铃兰,人人送铃兰,人们认为这天得到的铃兰会给人带来幸福。这一天朋友们互赠这种如响铃状的白色小串花。响铃的白花象征着你朋友的到来,春天的到来,好运的到来,幸福将在这一年伴随着你。

铃兰节一源于1985,一歌手将女朋友送的铃兰花置于纽扣孔之中,二源于二十世纪初,许多法国时装商店在五月一日这一天,将带着清香的小白花送给他们的顾客,逐渐互赠铃兰就成为法国人在五月一日要做的一件事。

五月一日这一天,很多人沿大街小巷兜售铃兰,按照各地规定,兜售铃兰时要远离花店,零 售者不能对铃兰时行特殊包装,以免抢了花店的生意。而且手中的铃兰必须当天卖完,第二天再兜售则属违法。法国总统五月一日在爱丽舍宫主持一年一度的铃兰节仪式,接受铃兰花,并发表讲话。各地方政府也在五月一日前后举行铃兰集市、铃兰舞会、铃兰长跑等活动,为节日助兴。而在小城镇和乡村,人们则倾家出动采铃兰,一些地方还要推选铃兰王。

在法国,铃兰被视为幸福、希望的象征。5月1日铃兰花节时,大城市里处处卖铃兰,人人送铃兰,人们认为这天得到的铃兰会给人带来幸福。这一天朋友们互赠这种如响铃状的白色小串花。响铃的白花象征着你朋友的到来,春天的到来,好运的到来,幸福将在这一年伴随着你。