1.A mon ex
Dans la vraie vie, je lui écris : « Moi aussi je trouve que c’était une jolie histoire »
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : je n’ai jamais joui »

对我前男友
现实中,我对他说:“我也觉得这是一段美好的爱情”
实际上,我还想加一句:“PS:我从来没享受过”

2.A mon boss
Dans la vraie vie, je lui écris : « J’arriverai avec quelques minutes de retard à la réunion ».
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : tu es sexuellement mon genre »

对我老板
现实中,我对他说:“会议上我可能要迟到几分钟”
实际上,我还想加一句:“PS:你真是我的菜”

3.A mon mec
Dans la vraie vie, je lui écris : « J’ai pris le vin, je serai à l’heure chez tes parents ».
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : c’est de la piquette, comme tes vieux. »

对我丈夫:
现实中,我对他说:“葡萄酒我买好了,我会准时到你父母家的”
实际上,我还想加一句:“PS:这酒其实挺寒酸,就像你爸妈一样”

4.A ma meilleure amie
Dans la vraie vie, je lui écris : « Il est top le mec que tu viens de me présenter, t’as l’air bien avec lui ! »
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : je vous donne pas deux semaines »

对我最好的朋友
现实中,我对她说:“你刚刚介绍我认识的那个男的真不错,你跟他在一起看起来棒极了”
实际上,我还想加一句:“PS:你们用不了两个星期就会分手”

5.A mon kiné
Dans la vraie vie, je lui écris : « OK pour le rendez-vous jeudi à 19h. Bonne soirée. »
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : vous êtes marié ? »

对我的理疗师
现实中,我对他说:“下次就预约在周四19点。祝你度过一个愉快的夜晚”
实际上,我还想加一句:“PS:你结婚了吗?”

6.A ma banquière
Dans la vraie vie, je lui écris : « Bonjour, j'ai bien reçu votre mail concernant les agios. »
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : il y a des enfants qui meurent de faim, vous le savez, ça ? »

对我的银行客户经理
现实中,我对她说:“你好,我已经收到关于透支利息的邮件了。”
实际上,我还想加一句:“PS:你难道不知道我的孩子们都要吃不上饭了吗?”

7.A mon frère
Dans la vraie vie, je lui écris : « Hey, salut, je peux demander un conseil amoureux à mon frangin ? »
Au fond, je voudrais ajouter : « PS : la question est plutôt... si j'étais pas ta soeur, tu me trouverais bonne ? »

对我哥哥
现实中,我对他说:“嘿,你能给我点恋爱建议吗?”
实际上,我还想加一句:“PS:其实我想问的是……如果我不是你妹妹,你觉得我怎么样?”

【法语表达】

mourir de:

1.因……而死

【例】Ses enfants sont morts de faim.他的孩子们都饿死了。

2.极想……,有强烈愿望

【例】Ses enfants vont mourir de faim.他的孩子们饿得要死。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。