法国热点直播:法国戴高乐号航母开拔打击恐怖主义 20 fev 2015
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【导读】
【背景知识】
Les premiers appareils ont décollé ce matin en direction du nord de l'Irak. Avec l'arrivée dans le golfe persique du porte-avions Charles-de-Gaulle, la lutte contre l'organisation État Islamique entre dans une nouvelle phase. À son bord, 12 Rafale, 9 Super-Etendard et pas moins de 2 000 marins.
Une force de frappe considérable
Le Charles-de-Gaulle est une véritable base aérienne flottante. Il fait route vers les côtes irakiennes. De là, les cibles ne seront plus qu'à une heure de vol. Un renfort important pour les 9 Rafale basés aux Émirats depuis septembre et les 6 Mirage envoyés en Jordanie en décembre.
Avec 36 avions de chasse au total, la France dispose désormais d'une force de frappe considérable au sein de la coalition internationale menée par les États-Unis. La mission du Charles-de-Gaulle dans le Golfe devrait durer un mois. Puis, le porte-avions mettra le cap vers l'Inde.
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》