英法同形词义辨析:Ouvrage d’Art /Work of art
=Work of art? 艺术作品?童鞋们也许会马上想到梵高呀,高更呀。
那你们就上当啦! (^v^)
原来,法语的“ouvraged’art”并不是艺术作品,而是专指桥梁呀,隧道呀,大坝等等大型公共工程。
Le viaduc de Millau est un ouvrage d'art récent.
从这个词根派生出来的法语词很多啦,如:
顺便说一下,“ouvrir”(打开)与 “ouvrier”(工人)没有关系啦,因为动词“ouvrir”根本就不属于这组同源词。
需要特别要提一下“ouvrage”和“œuvre”的区别:
在建筑行业,“ouvrage”一般指工程的“结果”,即完成的建筑物,而“œuvre”则强调完成工作所需要的知识、技术和工程组织能力。
Le maître d’œuvre est la personne qui est chargée par le maître d’ouvrage de diriger l'exécution du travail en raison de ses compétences.
中世纪的 maître d’œuvre (承建商) 向 maître d'ouvrage (业主) 介绍工程进展.
说完了“ouvrage”, 再说“art”。(越扯越远啦。^v^)
英语的 Art 来自法语,而法语的 art 源自拉丁语,原意是“技能,技艺”(practical skill, craft)。 原始印欧语的词根“*ar-”意为“连接,安装(在一起)”。从这个词根派生出来的词还有:梵语的“手臂” (irmah),亚美尼亚语的“肘”(armukn),希腊语的“关节”(arthron),拉丁语的“肩膀”(armus)等等。英语的手臂“arm”我们都不陌生吧?技能,手艺,当然和手臂有关啦!
英语和法语的 Artisan 意思都是“手艺人,工匠”。石匠、木匠手艺,陶艺等都算是“art” 啦。
其实,汉语里也有类似的说法:武艺,技艺,农艺师等。
在中世纪的欧洲还有“七艺”的说法:
中国古代也有“六艺”的说法吧?这是儒家要求学生掌握的六种基本才能:礼、乐、射、御、书、数。
"Art" 演化出现代意义上的“艺术”一义就更晚了。欧洲人开始认为有“六种艺术”: 绘画,雕塑,建筑,舞蹈,音乐,文学。后来,他们又把电影加了进去, 称之为“Le septième art”(第七种艺术)。
注意:美术是 "beaux-arts"(fine arts), arts 是复数。打算留学法国的童鞋,有不少是学美术的吧?画得好重要,但也要学好法语。画得一手好画,也要说得一口好画。(^v^)
古希腊人的“艺术”已经有九种之多,包括史诗,历史,天文学等,分别由九位“艺术女神”(Muse 缪斯)负责管理啦。
顺便提一下,哲学家柏拉图十分赞赏女诗人萨福(Sappho)的才能,称她为“第十位缪斯女神”。萨福出生在 île de Lesbos。“女同性恋”(lesbien)一词就来自Lesbos。
所以,如果你看到“第十缪斯”(La Dixième Muse)一词,那有可能和“女同性恋”有关啦。
越扯越远啦。(^v^)
好啦,现在,我们回到标题 “ouvrage d’art”: 路桥工程, 作为一种应用技术(technique et science appliquée),当然是属于“art” (技艺) 啦!
而且,大型公共工程都是“独一无二”的作品,除了实用,其造型也有独立的审美价值吧?其创意,构思,设计都离不开建筑师的聪明才智和艺术创造力吧?
好了,关于“ouvrage d'art” 就先说这些吧。童鞋们是否都明白了呢?
现在,要考考大家:
艺术作品 (work of art,象绘画,雕塑, 诗歌, 小说之类的)用法语怎么说呢?
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/