没完没了iPhone又在比利时爆炸
苹果被迫结束了和法国电信旗下手机业务集团Orange的合作。法国竞争监管部强制Orange结束了与苹果的独家销售协议,并禁止了iPhone在法国的销售。
Lancé vendredi 29 juin, le nouveau produit phare d'Apple est en passe
de réussir son examen d'entrée dans le monde de la téléphonie. Avec
plus de 500 000 unités écoulées en trois jours, Steve Jobs,
l'emblématique patron de la firme à la pomme, s'apprête donc à
bouleverser le marché des téléphones portables.
自从6月29日进入市场以来,苹果的这款新型领航产品在进入手机市场的考验中获得了成功。三天内售出50多万部的业绩,苹果公司首席执行官斯蒂芬•乔布斯准备震撼手机市场。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés. Le nouvel appareil d'Apple existe en deux versions : la version de base, qui dispose d'un disque dur de 4 gigabits, coûte 499 dollars (371 euros), alors que celle de 8 gigas est commercialisée 599 dollars (445 euros).
苹果品牌一直有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向富豪阶级的奢侈品。这部新型苹果手机有两个版本:一个有4G内存价值$499(€371)的基础版,另一个是8G内存价值$599(€445)的商务版。
Apple dévoile de nouveaux modèles d'iMac, plus fin et métallisés
Apple
a présenté mardi la nouvelle ligne, attendue de longue date, de sa
gamme d'ordinateur de bureau iMac, dévoilant des modèles plus fin et
métallisés.
苹果iMac新机型揭幕——更加精美更有金属感
星期二,苹果展示了令人期待许久的新款iMac,揭开了这款更加精美更有金属感的机型的神秘面纱。
"Ça a fait comme un bruit de miroir qui se casse. J’étais en train d’envoyer un SMS à ma copine comme tous les jours à ce moment-là, quand l’appareil a fait un bruit, "schplok". J’ai reçu un tout petit bout d’écran dans l’œil que j’ai été obligé de retirer avec une pince à épiler", explique Yassine, qui se dit déçu par Apple.
“嘭的一声,屏幕就碎了,我当时和往常一样正在发短信给我的朋友。飞出的一块碎玻璃刮到了我的眼睛。”对苹果公司很失望的亚森说。