-
[法语入门]
【法语听力】听多梅内克话说法国队
【小编导读】法国队此次世界杯的悲剧像一件迷雾重重的疑案,队员和教练的冲突频频,而早在世界杯开赛前的热身赛上,法国0比1输给中国时,教练多梅内克就已公开表示对法国队的失望。我们来听听他是怎么评价自己...
-
[法语入门]
【法语学习】看南非世界杯 学法语足球词汇
近日法语媒体在报道南非世界杯法国队的表现时,指出相关人士强调法国队员应该«se ressaisir»。原文如下:... Le président de la République, Nicolas Sarkozy, a demandé à sa ministre des Sports Rosel...
-
[法语入门]
【词汇学习】阿内尔卡遭除名 法国队集体罢训
日前,参加南非世界杯赛的法国队发生球员被开除事件,媒体做了大量报道,可谓是掀起了轩然大波。法语地区新闻界也议论纷纷。相关文章和影视解说涉及大量平时不多见的法文词句,现摘译如下供学习法语的朋友门参
-
[法语入门]
考完英语四六级,换个口味学法语
2010年英语四六级考试已落下帷幕,厌倦了英语的同学们来换换口味,感受一下法兰西式的悠然自得…… 法国,La France,这个走在时尚前沿,充满浪漫气息的国度。它所拥有的神秘色彩让人着迷,让我们带您走进法国...
-
[法语入门]
【父亲节】给父亲们吟一首温婉的诗
献给天下的父亲,一首温婉的诗; 替天下所有的子女说:你的爱,我们时刻都能感受, 原谅不善表达的我们,其实我们很爱您!
-
[法语入门]
【学习】看流行资讯,做时尚潮人
沪江法语倾情推出时尚电子书,详细介绍香水,法国女郎,成衣定制,流行服饰等最新的潮流走势,传播一种“关注时尚,健康生活”的理念,在关注时尚的同时学习法语,达人们不要错过哦!
-
[法语入门]
大师级法语输入法横空出世
法语输入法,一直是困扰众多初学者的难题。用字典复制粘贴? 太费事……敲打小键盘? 手酸……用XP自带输入法? 不方便……小编也曾经尝试了无数法语输入法,终于,在历经挫折和磨难后,找到了最方便最省力的途...
-
[法语入门]
【职场法语】法国企业典型代表
Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif). Il y a trois grandes catégories d’entreprises : les TPE,...
-
[法语入门]
【法语学习】恶补下法语中的足球词汇
Joueur (阳性,选手)Gardien de but (阳性,守门员)也有法国人说 le goal也是守门员Footballeur (阳性,球员)L'arbitre de terrain (阳性,主裁)L'arbitre de touche (阳性,边裁)Un attaquant (阳性,前锋)Un ...
-
[法语入门]
北外教授傅荣教你汉译法
1. 该校是我国培养外语专业人才,特别是培养外交、外贸、教学、对外文化交流及外事翻译人才的主要基地。【误】Cette université est une base principale de notre pays pour former des talents professionne...
-
[法语入门]
【免费下载】我和乐乐在法国馆学法语
本资料为PDF格式,内含世博漫画,世博常用法语,世博情景对话及世博法国馆活动介绍等栏目。以下为部分内容预览: 场馆主题:感性城市国家馆日:6月21日吉祥物:小猫Léon形象大使:阿兰·德龙展馆位置:C片区法国馆...
-
[法语入门]
【词汇语法】富士康“跳楼门”
首先是此次事件涉及到的“自杀”。在法语中,Suicider是“自杀”的意思,也可以引申为“自取灭亡”的意思。一般表示自杀要用自反代词se suicider的形式。une tentative de suicide 意为企图自杀,其中:tentati...
-
[法语入门]
以年轻为名,迸发激情-上海法培松江教学点文化活动回顾
2009年9月开业至今,上海法语培训中心松江教学点已接待了近千名学生,其中尤以松江大学城的高校学生为主。 除了一如既往地提供优质人性化的各类法语课程,中心的另一大特色各类文化活动也如火如荼地展开。当“
-
[法语入门]
北外教授傅荣教你汉译法0507
41. 出于安全的考虑,并根据受害者的要求,本次围捕行动没有拍照和摄像。【误】En tenant compte de la sécurité et selon les demandes des victimes, les photographes et les caméras sont interdits dan...
-
[法语入门]
【双语】第三届博客大赛获奖名单
我们从110多位博客大赛说法语的中国参赛选手中脱颖而出,我们向你们表示衷心的祝贺!选拔工作是在艰难的抉择中进行的,我们向所有参赛者表示感谢!
- [法语入门] 法国高考登陆中国
-
[法语入门]
北外教授傅荣教你汉译法0426
过去,我们写东西靠打字敲键盘,如今我们改用电脑输入,就像音乐家那样搞创作了。【误】 Autrefois, nous écrivions des choses en tapant la machine à écrire. Aujourd’hui, nous entrons des textes com...
-
[法语入门]
【法语学习】《情系玉树大爱无疆》词汇
《情系玉树大爱无疆》Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes举国哀悼deuil national降半旗Drapeau national mis en berne停止公共娱乐活动cessation des activités récréatives publiques; suspension...
-
[法语入门]
法语零基础入门大调查
为了能更好地为大家服务、为大家提供更有用更有针对性的资料,沪江法语特开展"法语零基础入门"大调查。让你们的需求成为我们服务的指南,让沪江的推荐更值得你们信赖。调查也许需要占用您两分钟的时间,但是您
-
[法语入门]
法语语音模仿秀(中级)答案
IntermédiaireC'était le début du mois d'octobre 1815, une heure avant le coucher du soleil. Un homme, qui voyageait à pied, entrait dans la petite ville de Digne. Il avai...