Madonna

La reine de la pop   L’originale : Madonna   Des millions d’albums vendus, trente ans de carrière, des dizaines de tubes à son actif, des millions de fans à travers le monde… Madonna est la reine de la pop. Mais à plus de 50 ans, la madone fait plus souvent parler d’elle pour ses toy-boys, ses tenues too much et pour sa fille Lourdes qu’elle expose à outrance.

Pop女王原版1:麦当娜。百万唱片销量,30年演艺生涯,多首脍炙人口的歌曲,遍布全球数百万的歌迷……麦当娜是名副其实的pop女王。但随着年过半百,麦当娜如今更多被人议论的话题已经转移到了她的小男友、她的夸张言行和她的女儿身上。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Lady Gaga


La reine de la pop La copie : Lady Gaga   Elle est blonde, elle fait de la pop, c’est une icône gay, ses concerts sont des spectacles incroyables, elle dégage une image très sexuelle. Lady Gaga fait vraiment penser à Madonna, mais avec un côté… gaga ! Son truc en plus : ses tenues excentriques qui ont fait sa réputation. On aime cette madone des années 2000. Madonna aurait-elle du souci à se faire ?

Pop女王翻版1:lady gaga。金发、玩pop音乐,演唱会总是让人难以想象,而且给人相当性感的印象——Lady gaga 实在让人很容易就联想到麦当娜。不过还是有一点——她折腾的名堂要更多些:gaga更加因为她稀奇古怪的装扮而声名远扬。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Courtney Love


La rockeuse trash   L’originale : Courtney Love   On connaît Courtney Love plus pour son côté rockstar trash que pour sa musique. La veuve de Kurt Cobain incarne l’anti-élégance. Maquillage qui bave, gestes obscènes, tenues plus que frivoles et engueulades publiques avec sa fille, Courtney est la rockstar à laquelle on ne veut pas ressembler !   

摇滚先锋原版2:科特尼•洛芙。Kurt Cobain的遗孀,洛芙更为人所知的是她垃圾摇滚明星的一面,而不是她的音乐本身。她一直是叛逆的代表,浓妆艳抹,粗俗言谈以及在公众场合辱骂自己的女儿,洛芙可不是我们应该学习效仿的榜样。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Taylor Momsen

La rockeuse trash   La copie : Taylor Momsen   Elle fait tout pour avoir l’air trash. Taylor Momsen, 17 ans, une des héroïnes de Gossip Girl, fait comme beaucoup de ses consoeurs en formant un groupe de rock, The pretty reckless. Talons de 15 centimètres, décolletés ultra-plongeants, collants filés et même une fois, un fil de tampon qui dépassait de sa robe, Taylor fait tout pour ressembler à son idole, Courtney Love. Mais sous son look de bad girl, on sait que se cache une gentille fille. Courtney conservera-t-elle le monopole du trash ?   

摇滚先锋翻版2: 泰勒摩森。这也是一个垃圾摇滚风格的典型代言人。17岁的泰勒莫森,绯闻女孩中的主演之一,她的装扮总是脱离不了15公分高跟鞋,夸张袒露的衣着,紧身吊带黑丝等等特色。泰勒的装扮风格一直在跟她的偶像洛芙靠拢,不过据说在她“坏女孩”的外表之下,泰勒莫森其实还是一个安静乖巧的小女孩。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Naomi Campbell

La panthère   L’originale : Naomi Campbell   C’est le top noir qui a rencontré le plus de succès… et de polémique ! Si son allure féline a fait les beaux jours des podiums des créateurs les plus prestigieux, ses frasques ont fait la une des magazines. Mais rien n’y fait, elle reste toujours un des tops les plus sollicités. Alors même qu’elle vient de fêter ses 40 ans, elle est apparue dénudée dans une publicité pour Dolce & Gabbana.   

狂野性感原版3: 纳奥米.坎贝尔。坎贝尔是黑人模特中最为辉煌的超模,她的美貌和妩媚姿态赢得了无数奢侈品牌的青睐,她的花边新闻也能成为杂志头条。不过即使这样,她也仍然是最有吸引力的超模之一,即便已经步入40岁,她也还在Dolce & Gabbana的广告中裸露出镜。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Chanel Iman

La panthère   La copie : Chanel Iman   Le top en vogue Chanel Iman a de nombreux points communs avec son aînée : toutes les deux ont des origines afro-asiatiques, elles sont égéries pour Dolce & Gabbana et Victoria’s secret et Chanel fait autant de couvertures que Naomi dans les années 90. Bien plus sage que Naomi, Chanel fait moins parler d’elle mais impose son style sur les podiums. Au combat félin des deux panthères, qui de Naomi ou Chanel voyez vous gagner ?   

狂野性感翻版3: 夏奈尔.伊曼。 时尚新宠夏奈尔.伊曼跟她的前辈坎贝尔有很多共同点:都是亚非裔黑人模特,都是Dolce & Gabbana、维多利亚的秘密、香奈儿等品牌的宠儿。但夏奈尔的行事风格跟坎贝尔比起来要低调许多,不喜欢把自己置于言论的风口浪尖,而是更多的在T台上展示自己的风格。那么在这两个走狂野性感风的超模中,你更喜欢哪一个呢?

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Claudia Schiffer

La blonde sur les podiums   L’originale : Claudia Schiffer   C’est l’une des plus belles femmes au monde. Claudia Schiffer a foulé des centaines de podiums, a fait la une de nombreux magazines et elle était encore égérie pour Chanel l’année dernière.

T台金发超模原版4:克劳蒂亚•雪佛。号称世界上最美的女人之一,称霸T台的德国超级名模,去年香奈儿的秀场宠儿。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Lara Stone

La blonde sur les podiums La copie : Lara Stone   Son visage ressemble à celui de Claudia Schiffer et de Brigitte Bardot, et l’a amenée au top du succès. A 27 ans, ce mannequin néerlandais est la muse de Marc Jacobs et incarne la nouvelle vague des top models. Mais arrivera-t-elle à concurrencer Claudia ?

T台金发超模翻版4: 劳拉.斯通。她的脸与克劳蒂亚•雪佛和碧姬•芭铎相似,并已经处于职业巅峰时期。27岁的劳拉是品牌Marc Jacobs的宠儿,也是顶级模特中的新面孔。不过她能否与克劳蒂亚相抗衡,此时下定论为时尚早。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Gwen Stefani

La chanteuse modeuse   L’originale : Gwen Stefani   La chanteuse de No Doubt dont la carrière solo cartonne depuis plusieurs années s’est lancée dans la mode avec la ligne L.A.M.B. qui rencontre un beau succès. Depuis ses débuts, la chanteuse a toujours affiché des looks singuliers.

时尚歌者原版5: 格温.史蒂芬尼。No Doubt乐队女主唱,近几年已经以个人身份在音乐领域获得不错的成绩。从出道起,她就以与众不同的打扮风格受到关注。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Pixie Lott

La chanteuse modeuse La copie : Pixie Lott   La jeune chanteuse britannique Pixie Lott est aussi connue pour sa voix soul que pour son amour de la mode. Lors de la Fashion Week de Londres, elle squatte tous les premiers rangs. Karl Lagerfeld s’est d’ailleurs entiché d’elle et en a fait son invitée d’honneur lors de la très sélecte soirée Fendi O’. Pixie lancera-t-elle sa propre ligne comme Gwen Stefani ?

时尚歌者翻版5:皮格茜•洛特。这位年轻的英国新晋女歌手同样以其独特的嗓音以及对时尚的热爱迅速闻名。在伦敦时装周上,她几乎出现在所有秀场的第一排。连卡尔拉格斐都特意邀请她参加Fendi O’时尚派对。那么新晋走红的皮格茜能达到和格温.史蒂芬尼一样的高度吗?

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Inès de la Fressange

La Parisienne   L’originale : Inès de la Fressange   L’image de la Parisienne lui colle à la peau. L’ancien top Inès de la Fressange est une ambassadrice de charme pour Paris.Elle vient d’ailleurs de sortir un livre intitulé « La Parisienne », co-écrit avec Sophie Gachet, une des rédactrices mode de ELLE, dans lequel elle livre tous ses bons plans à Paris.   

巴黎时髦原版6:伊娜•德拉弗拉桑热。有巴黎女神之称的超级模特,巴黎最时髦的女人,曾经的巴黎风尚代言人。她最近出了一本名为《巴黎女人》的书,是与ELLE时尚杂志的主编之一Sophie Gachet的共同著作。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Nine de la Fressange

La Parisienne  La copie : Nine de la Fressange   A 16 ans, Nine, fille aînée d’Inès, est bien partie pour suivre les traces de sa mère. Elle a d’ailleurs déjà posé dans nos pages mode, et joue les mannequins pour sa mère dans son livre. Nine serait-elle en train de faire de l’ombre à sa mère ?   

巴黎时髦翻版6:这位翻版明星有些特别,因为她是原版伊娜•德拉弗拉桑热的长女,她一直追随着母亲的足迹,并在母亲出版的书中担任模特。不过16岁的小nine会一直生活在她母亲的影子之下吗?

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)